:18:03
- Нека филмовия отдел да го поеме.
- Не, не можем.
:18:07
Уил иска музикалната му кариера
да се раздели от филмовата.
:18:10
Все едно Свежия Принц от Бел Еър
някога ще има бъдеще.
:18:15
Дай ми всякаква информация. Ше направя
цял екип и всичко ще е наред.
:18:19
Добре.
:18:20
- Пати, свържи ме с Кърш.
- Разбира се, Оли.
:18:23
Мога да се справя със Свежия Принц
ако искаш да си вземеш няколко дни...
:18:28
Ей, Артър, мога да си върша работата.
Добре съм, разбра ли? Върши си работата. Хайде.
:18:32
Пати, не ме ли чу? Помолих те да
ме свържеш с Кърш по телефона.
:18:34
- Оли?
- Опитвам се.
:18:36
Какво бе човек?
:18:37
Знам, че ти казах на погребението,
но наистина съжалявам...
:18:41
Добре съм.
Добре, Артър? Добре съм!
:18:43
Моля те отиди да свършиш това,
за което те помолих.
:18:45
- Кършнер на първа.
- Добре! Свържи ме!
:18:47
- Как е бебето?
- Бебето е добре, Артър!
:18:50
Забрави за бебето!
Просто искам да си свърша работата!
:18:53
Господи, Оли!
За какво крещиш?
:18:56
- Пати, това ли беше...
-
:19:10
:19:11
Работя по въпроса.
Не се безпокой.
:19:13
Просто отиди там по-рано
и се оправи с менюто. Става ли?
:19:16
Ей! Да не си глух?
Детето реве горе.
:19:19
Можеш ли да се справиш? Правя
нещо важно. Става ли? Благодаря.
:19:23
Какво подяволите може да е
по-важно от това?
:19:25
Имам церемония по даряването на
забележителни антики сутринта,
:19:27
която компанията ми третира
като кралска сватба,
:19:30
защото най-вероятно клиентът е най-
обичания Американски музикант след Елвис.
:19:34
Детето реве вече цели десет минути.
:19:36
Ако те притеснява толкова много,
качи се и му дай биберон. Става ли?
:19:39
Съжалявам. Направо е кошмар
да се работи в тази къща.
:19:43
Господи! Нека ти се обадя
по-късно, Става ли?
:19:47
- Какво, Татко?
- Слушай, хлапе.
:19:49
Загубих жена си, помниш ли?
Знам как се чувстваш. Но прекаляваш.
:19:54
Бил си женен за колко, 20 години?
Аз за 20 минути.
:19:56
За това не знаеш точно как се
чувствам, разбра ли?
:19:59
Съжалявам, Оливър, но това не променя
факта, че сега си баща,