Jersey Girl
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:14
Казвам ти, беше изумително!
1:01:16
Просто се качих и казах всички тия
глупости толкова хипнотизиращо,

1:01:21
- Че промених мнението на всички!
- Какъв си подъл дявол.

1:01:24
Знаеш ли, всичко което казах не беше
заради парите?

1:01:28
Може би за това всъщност не си
казал толкова глупости колкото си мислиш.

1:01:32
''Ходете в мърсотията тогава''?
Искам да кажа, какво... как го измислих!

1:01:35
Звучи ми доста добре.
Ей, Герт.

1:01:38
Тъжното е, че се чувствах
по-добре отколкото

1:01:43
всичко друго, което съм
правил последните седем години.

1:01:45
Схванах. Исках да кажа, направил
си това, което ти харесва.

1:01:48
И сега се чувстваш изпълнен с енергия.
Има смисъл.

1:01:50
Ами това е. Бях най-младия, който
е работил в този отдел...

1:01:54
...в историята на
МенделКиршнър.

1:01:55
- Знам.
- Това си е постижение.

1:01:57
Да убедиш града да одобри нещо,
което е в техен интерес?

1:02:01
- Tова е просто закъсняло общо разбиране.
- Да, но това сега е животът ти.

1:02:04
Искам да кажа, да бъдеш най-младия
в историята на бла, бла...

1:02:08
това вече не си ти.
Искам да кажа, че може би никога не си бил ти.

1:02:11
O, аз бях.
Бях аз в моя си апартамент,

1:02:14
по-богат, с повече самоуважение.
1:02:16
Харесваш или не, това си ти.
1:02:18
Имам в предвид, забрави за това, което
си си мислел, че си и се приеми такъв.

1:02:24
- Мисля, че ще взема това.
- Герт, какво правиш?

1:02:28
Ясно си спомням, че баща ти ти обеща,
че ще си вземете Мръсни Танци.

1:02:32
- O, да! Така е!
- Да.

1:02:37
Благодаря ти за това междудругото.
1:02:39
Внезапно, ме попита кога ще и
пораснат гърди като твойте.

1:02:43
- O, Боже!
- Тя е на седем, подяволите!

1:02:46
Ако искаш, мога да и разкажа
историята за гърдите, която
мама ми каза когато бях малка.

1:02:50
Тази история включва ли
думата ''чукане''?


Преглед.
следващата.