:15:02
Ýçerde kimse yok.
:15:04
-Budd mý geldi?
-Evet.
:15:05
Söyle ona,
o s*ktiðimin k*çýný kaldýrýp buraya gelsin!
:15:08
Tamam.
Budd? Larry seninle konuþmak istiyor.
:15:16
Çak bir tane.
Birisi ol, bebek.
:15:26
Beni mi arýyordun?
:15:32
Buraya gelmeden önce, 20 dakika geç kalmana
izin veren hangi araba yýkamacýydý bilmiyorum ama
:15:37
...orasý benim deðildi.
Benim de bir araba yýkama yerim var.
:15:39
-Gitmemi ister misin?
-Hayýr, gitmeni istemiyorum.
Oturup beklemeni istiyorum.
:15:43
Larry, içerde kimse yok.
:15:47
Ýçerde kimse yok, Larry.
:15:51
Söylemek istediðin ne?
Sana ihtiyaç olmadýðý mý?
:15:55
Demek istediðim, ben güvenlikçiyim.
Ve içerde uðraþmam gereken kimse yok.
:16:01
Sana yapman için para ödediðim iþi
yapmama nedeninin...
:16:08
...yapacak bir iþinin olmamasý
olduðunu mý söylüyorsun?
:16:12
-Hayýr.
-Söylediðin bu mu?
:16:14
Beni tam olarak neye ikna etmeye çalýþýyorsun?
Senin iþe yaramaz g*tün teki olduðuna mý?
:16:19
Bil bakalým ne oldu, ahbap.
Sanýrým, beni ikna ettin.
:16:25
Hadi takvime bakalým.
Takvim vakti geldi. Buddy için takvim vakti.
:16:30
-Tamam. Yarýn çalýþýyor musun?
-Evet.
:16:34
Hayýr, çalýþmýyorsun.
Hangi günler iþinin olduðunu bile bilmiyorsun.
:16:37
Ýþte, yarýn çalýþmýyorsun.
Çarþamba çalýþýyorsun. Ýþte oldu.
:16:41
-Perþembe çalýþýyor musun?
-Evet.
:16:42
Sanmýyorum. Cuma?
Aynen.
:16:48
-Öyle diyorsan...
-Burada adýn vardý. Tamam mý?
:16:50
Cumartesi.
Burada da adýn vardý. Pazartesi...
:16:54
Ýþte, buna ne dersin?
:16:55
Anlaþýlan sadece paranýzý kestiðimde
kafanýz çalýþýyor!
:16:59
Anladýn mý?
Ben seni arayana kadar eve gitmeni istiyorum.