Kinsey
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
u dobu kasne Krede
:31:01
Pa, dajem vam...
:31:04
Dr. Kinseya.
:31:11
Hvala Predsjednièe Wells, za tako
uvidavan opis 20 godišnjeg rada.

:31:15
Èak sam pomislio da ste procitali
moju knjigu...

:31:18
dok nisam vidio škrabotine
na vašem dlanu.

:31:20
Škrabotine!
:31:23
Naravno, moja druga knjiga
o cynipsu...

:31:25
nije iznajmljena u
biblioteci veæ 6 godina.

:31:28
lznenadio bih se ako
ju je procitalo 12 ljudi.

:31:31
Ali pretpostavljam da sam
oduvijek znao da ose nikad...

:31:36
neæe nikog Natjeratl k meni.
:31:45
U svakom sluèaju, hvala, Herman.
:31:47
Ovo je- Ovo je sjajno.
Stvarno divan dogadaj.

:31:51
- Hvala.
- Živjeli, Prok.

:31:54
- Cestitke.
- Pocuj.! Pocuj.!

:31:56
Živjeli.
:31:58
Par studenata kojimaje
do reformi...

:32:00
su me neki dan posjetili,
Thurman.

:32:01
Prave kampanju za seks-kurs.
:32:04
Paja veæ pokrivam to, na higijenskom.
:32:06
Taj tecaj u studentskom listu
nazivaju najbeskorisnijim na kampusu.

:32:09
Oh, Kinsey. Drago mi je vidjeti da
te sredovjecnost nije omekšala.

:32:13
- Mrs. Kinsey.
- Ne samo da ti je tecaj beskoristan,

:32:16
Epiemija spolnih bolesti
preplavlja ovu zemlju, Thurman.

:32:19
A tomu sam JA kriv? Ne znam trebam
li biti uvrijeden ili pocašcen.

:32:23
Osim toga, postoji lijek za syphilis...
:32:25
zove se apstinencija.
:32:27
Penicilin isto tako djeluje.
:32:28
Herman, povjerenici su te postavili
da malko prodrmaš stvari ovdje.

:32:32
Zašto ne istaci potrebu za seksualnim
tecajem koji se otvoreno bavi...

:32:35
istinskim problemima i
zabrinutostima studenata?

:32:37
Otvorena diskusija o seksu
promovira sanjarenje.

:32:41
Puno je bolje posvetiti se tome
na opcem medicinskom kursu.

:32:45
Misliš, anti-seks kursu...
:32:46
sa beskorisnim blebetanjem o
lalama i pcelici.

:32:49
Geospodo. Molim vas.
:32:51
Uzeti æu studentske prijedloge
na razmatranje.

:32:53
Dobro.
:32:55
Ali, pošto sam tek DOBLO ovaj posao...
:32:57
a ne bi mi smetalo da ga i
zadržim na par tjedana...


prev.
next.