Kinsey
prev.
play.
mark.
next.

1:14:38
Amerika æe pozdraviti ovu knjigu
1:14:42
gromovitom tišinom koju
i zaslužuje.

1:14:45
Što vas dovodi u Ameriku,
dr. Kinsley?

1:14:47
Primit æemo povjesnicare seksa,
umjetnike, pisce i glumce

1:14:51
Ukljucujuci cijelu glumacku ekipu
iz filma ''Tramvaj zvan cežnja''.

1:14:54
Ujedno æemo intervjuirati žene za
našu novu žensku studiju...

1:14:58
kao i susresti se s našim dobrotvorima
kao što je Rockefellerova zaklada.

1:15:00
Jeste li iznenadeni
uspjehom vaše knjige?

1:15:02
Ne. To samo pokazuje daje
svijet htio da ovo bude ucinjeno.

1:15:05
Planirate li hollywoodski film
snimljen prema knjizi?

1:15:07
Ne vidim ništa besmislenije.
1:15:09
A što je s vama, gdo Kinsey?
1:15:11
Je li se vama život
znacajno promijenio?

1:15:13
Suprug mi je zaposleniji nego ikad.
Jedva ga vidam otkad se bavi sesksom.

1:15:17
Što je s ženskim studijem,
gdo Kinsley?

1:15:22
Gospodo. Gospodo,
gospodo. Molim vas.

1:15:25
Želim pisati o neèemu korisnom...
1:15:27
Predlažem da pogledate u najnovije
zakonike seksualnih delikvenata.

1:15:30
Vecina seksualnih delikvenata
u našim zatvorima

1:15:33
u svojoj povijesti nema ništa drukcije
od ostatka populacije.

1:15:37
Njihov jedini zlocin je što su
presiromašni da unajme odvjetnika.

1:15:40
To je nepravedno. Svaciji
grijeh je niciji grijeh.

1:15:43
l svaciji grijeh
uopæe nije grijeh.

1:15:48
''Svaciji grijeh nije niciji grijeh''.
1:15:51
To uopæe nije bila moja poanta.
1:15:53
Novine izvlace stvari iz konteksta
da stvore senzaciju.

1:15:58
No ipak, nije na vama da nudite
moralne recepte.


prev.
next.