1:32:02
Le-ai spus cã mamele ºi nepoatele
lor se masturbeazã,
1:32:05
ºi fac sex pre-marital
între ele... La ce te aºteptai?
1:32:09
La puþin respect.
1:32:14
- Nu rãspunde.
- Alo.
1:32:16
Kinsey, ce fel de om bolnav eºti?
De ce faci...
1:32:26
Avem probleme.
1:32:29
Costurile filmului sunt astronomice.
1:32:32
Statutul de non-profit
nu are parte de reduceri?
1:32:35
Trebuie sã renunþi la o parte din astea,
ne trebuie un contabil cu normã întreagã.
1:32:38
Ce se întâmpla?
1:32:44
Încetaþi.
1:32:45
Încetaþi acum!
1:32:46
În biroul meu.
Haideþi.
1:32:49
Toatã lumea, înapoi la lucru.
1:32:54
Aveþi idee ce moment
delicat e acesta?
1:32:58
Inamicii ne urmãresc fiecare miºcare.
1:33:00
Nu nu putem permite sã cãlcam strâmb.
1:33:02
- Asta n-are legãtura cu proiectul.
- Totul are legãturã cu proiectul.
1:33:06
Eu doar... o neînþelegere...
1:33:09
Ba nu.
1:33:10
Ai lãsat lucrurile sã scape
de sub control cu soþia lui Martin.
1:33:12
Acum ea vrea sã-l pãrãseascã.
Nu e aºa, Martin?
1:33:19
Dar tu Gebhard? Plãnuieºti
sã o pãrãseºti pe Agnes ºi pe copii?
1:33:23
- Nu, fireºte cã nu.
- Atunci pune-i capãt.
1:33:26
- Am încercat.
- Nu e dificil, spune-i cã s-a sfârºit.
1:33:30
Nu e nevoie sã-i dai explicaþii.
1:33:34
Bine.
1:33:40
Clyde, eu...
1:33:43
îmi pare rãu pentru tot.
1:33:52
Am vãzut asta venind. Gebhart
trebuia sã-ºi dea seama.
1:33:57
Eºti plin de rahat.