:32:11
Я же объяснил правила.
:32:13
Никаких романтических связей.
От них одна нестабильность.
:32:19
Не всем дано быть такими, как вы, Прок.
:32:29
Вопрос супружеской верности - один
из сложнейших...
:32:34
...для современного общества.
:32:39
Стремление женатого индивидуума
к разнообразию сексуальных партнёров...
:32:45
...должно сочетаться
с поддержанием стабильного брака.
:32:48
Эта проблема в нашей
культуре так и не разрешена.
:32:53
При том, что сексуальная
жизнь американцев активна,
:32:58
...лишь небольшая часть
её одобряется обществом.
:33:03
Сексуальная мораль нуждается в реформе.
:33:08
И наука поможет ей в этом.
:33:14
Порой...
:33:19
...я спрашиваю себя:
какой была бы эта страна...
:33:25
...если бы пуритане остались дома.
:33:28
И вместо них Атлантику
пересекли бы распутники?
:33:47
Но блюстители нравственности
собираются вновь,
:33:51
...чтобы запугать учёного,
повлиять на него,
:33:59
...убедить его бросить исследование.