Laws of Attraction
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:17:02
Senhora Flanagan!
:17:05
Oh, Senhora Flanagan!
:17:07
- Como é que sabes?
- Está alguém em casa?

:17:10
Ainda não entendo.
Como pode uma cidade inteira

:17:13
fechar numa quinta-feira
sem nenhuma razão aparente?

:17:16
Vamos apenas ter de pedir o divórcio
quando voltarmos a NY, certo?

:17:18
- Será como se nunca tivesse acontecido.
- Mas aconteceu.

:17:21
O que aconteceu tem muita lógica...
:17:24
muitas pessoas ficam bêbadas
sem medir as consequências...

:17:26
quero dizer, quando as inibições caem,
os verdadeiros sentimentos aparecem.

:17:29
Sanderson vs Sanderson no
Supremo Tribunal de Illinois, 1993.

:17:33
Estás a citar casos
para justificar esta insanidade?

:17:35
Nós casamo-nos ontem à noite, pelo
amor de Deus, isso significa algo.

:17:38
Sim, isso significa que bebemos demais
e que cometemos um erro, novamente.

:17:41
- Phooey!
- Olá.

:17:43
Olá. Acabamos de nos casar.
:17:44
- Parabéns!
- Obrigado.

:17:46
- Pára de contar às pessoas.
- Ela é a primeira.

:17:48
Sim, mas esse tipo de notícias
espalha-se.

:17:50
Volto já.
:17:52
Hmm.
:17:54
- Meu Deus!
- O quê?

:17:56
Não podemos estar casados e
sermos advogados oponentes.

:17:58
Porque não?
Posso dizer uma coisa?

:18:00
Vamos parecer ridículos. Sabes
perfeitamente que não podemos.

:18:02
Porque não?
:18:03
Será a chacota da Associação
dos Advogados de NY.

:18:05
Porque dirás algo em contra,
só para ser do contra.

:18:07
- Também é o meu casamento.
- Vês o que eu quero dizer?

:18:09
Oh, dói-me a cabeça.
:18:13
Ahh! Ugh!
:18:17
Olha para isto?
:18:19
Partiste-lhe a perninha.
:18:23
Está sem perna.
:18:26
Eu gostava disso.
:18:28
Ia guardá-lo
como uma recordação.

:18:33
Hmm.
:18:38
Sinto muito, Daniel.
:18:51
Conheço-te há 35 anos.
:18:55
O álcool exerce um efeito
muito mau sobre ti.

:18:57
Ficas alterada,
agressiva, casas-te.

:18:59
Ninguém no escritório
pode saber...


anterior.
seguinte.