Laws of Attraction
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:02:00
O moj Bog.
Kaj?

1:02:02
Ne moreva biti poroèene in
nasprotna odvetnika.

1:02:04
Zakaj ne?
Lahko nekaj reèem?

1:02:07
Smešno bova delovala.
In ne, ne smeš.

1:02:08
Zakaj ne?
1:02:09
Predmet posmehovanja bova v
New Yorškem baru združenja..

1:02:11
...ker boš rekel nekaj nasprotnega,
samo da boš nasproten.

1:02:13
Samo to je tudi moj zakon.
Vidiš kaj mislim?

1:02:15
Oh, v glavi mi razbija.
1:02:19
Ahh! Ugh!
1:02:23
No poglej si to?
1:02:25
Polomila si nogico
malemu pajacku.

1:02:29
Sedaj je brez nog.
1:02:33
To mi je vešè.
1:02:34
To bom shranil za spomin.
1:02:40
Hmm.
1:02:44
Daniel, oprosti.
1:02:58
35 let te že poznam.
1:03:01
Alkohol ima nate zelo slab
vpliv. Ti postaneš napeta,..

1:03:03
...postaneš agresivna,
postaneš poroèena.

1:03:05
Nihèe v pisarni ne ve,..
1:03:07
..zato moram raziskati,
kakšen pravni sistem..

1:03:09
..imajo v deželi Clare.
1:03:10
No, zakaj enostavno tu ne vložiš
zahteve za loèitev, èe to želiš?

1:03:13
Oh, to je pa dobra ideja.
1:03:14
Na tiskovni konferenci bodo
rabili le 2 sekundi, da ugotovijo,..

1:03:16
...da sem se ga napila, se poroèila
in se loèila v vsega 24 urah.

1:03:20
Upoštevajoè moje neizmerne izkušnje
z loèitvijo...in te so neizmerne..

1:03:24
..sem preprièana, da je
precej zvitih možnosti.

1:03:26
Verjetno lahko dobiš razveljavitev,
dokler ti ne...

1:03:30
..ni važno.
1:03:32
Takoj zjutraj se moram
podvizati.

1:03:34
Mm-hmm.
1:03:37
Mati, kaj je to?
1:03:39
Oh, s puncami imamo kasneje
zabavo z ustnicami.

1:03:41
Lahko se nam pridružiš,
èe hoèeš.

1:03:43
David jemlje mašèobo iz naših rit
in jo vbrizga v naše ustnice.

1:03:47
To da popolnoma nov pomen
stavku: "izbij si iz riti".

1:03:57
Halo?
1:03:58
Bolje, da prej pogledaš
v èasopis New York Post...


predogled.
naslednjo.