:09:02
Boniface
:09:05
Neastník. Chaberte, odveïte Boniface.
:09:09
Ale já jsem nic neudìlal!
:09:12
Ticho!
:09:13
To není fér!
Nemluv! Pojï.
:09:16
Já nechci jít!
Nakopu tì do zadku, jestli budu muset!
:09:18
Ticho!
:09:21
A navíc po dobu vaeho arestu jsou vechny
výhody zrueny,
:09:25
A návtìvy jsou zakázány.
:09:27
Vyzývám vás, aby jste oznámili vyníka co nejdøív.
:09:29
ALe to jenom podpoøí zatloukání.
:09:32
Máte obecné iluze jako vchni nováèci.
Zkusme si o tom promluvit za týden.
:09:36
Pan Regent vám ukáe vá pokoj.
Pøebíráte ho po nìm.
:09:44
Èisté ubrousky.
:09:46
Dìkuji.
:09:50
Proè odcházíte?
:09:53
10 stehù
133
00:09:55,700 --> 00:09:58,200
nùky.
:09:58
To jen proto, e jsem zabavil Moutonovi cigaretu.
:10:01
Mouton?(francouzsky ovce)
:10:02
Kluk, jmenuje se Mouton.
:10:05
Je poøád tady, ten Mouton?
:10:10
Pro vai informaci, Le Querrec je ten,
kdo dal past na Maxencovi dveøe.
:10:14
Slyel jsem jak o tom mluví.
:10:16
Proè jste o tom mlèel?
:10:17
Abych nezmekal autobus.
:10:20
Maxence ho potrestal za vylamování oken.
:10:22
Byla to pomsta. Pøesnì v jeho stylu.
:10:26
Le Querrec, to jméno byste si mìl pamatovat.
:10:30
A "Morange", ano, "Morange"
:10:33
Moc toho nenamluví, ale radi ho mìjte poøád na oèích.
:10:36
Andìlská tváø, ale jinak je to ïábel.
:10:38
Akce/reakce, to jedinì na nì platí.
:10:46
Tak já mizím. Hodnì tìstí!
:10:50
Dìkuji.
:10:59
Ná mecená.