1:21:23
Po obìdì,jsme se vydali zadní brankou
poblí skleníku.
1:21:26
Tak aby nas Marie ani vesnièané nevidìli.
1:21:29
Pak jsme li do Lignonského lesa.
1:21:32
Proè jste tam li?
1:21:34
Uspoøádali jsme orientáèní hru.
Dìtem se to líbilo.
1:21:40
Je mi líto, e to øíkám Maxenci,
ale jsem upøímnì zklamán vaím chováním.
1:21:44
Pane øediteli, pøebírám plnou zodpovìdnou za
tuto akci.
1:21:47
Maxence se mi to snail poøád vymluvit.
1:21:51
Tomu øíkám nedostatek pøesvìdèování.
1:21:53
Na druhou stranu by se dalo øíct, e jsme zachránili
dìtem ivot.
1:21:56
Ale kdyby jste nenechali kolu bez dozoru,
nemusel by být ádný oheò.
1:22:00
Vùbec nevím, proè vás poøád poslouchám.
1:22:03
Dobrá Maxenci, beru li v úvahu vá dùchodový vìk,
1:22:06
budete pouze suspendován.
1:22:08
Co se týèe vás pane Mathieu, jste vyhozen.
1:22:11
Za poruování kolních pravidel.
1:22:13
Jestli je to to co chcete, tak mì také vyhoïte.
1:22:15
O tom vy nerozhodujete.
1:22:17
Maxenci, dìkuji vám za vaí laskavost,
ale vìøím, e vás dìti potøebují.
1:22:21
Myslete a ty dìti,
protoe tento mu to zjevnì nedìlá.
1:22:27
Tady jsou vae peníze, tady,
1:22:30
Odjedete ihned estým autobusem.
1:22:32
A zakazuji vám rozlouèit se s vaimi áky.
Co tím myslíte?
1:22:36
Maxenci postarejte se o to.
1:22:44
Pane øediteli, ne odejdu,
rád bych øekl, co si o vás myslím.
1:22:49
Já vím Mathieu.
1:22:51
Jste inkompetentní, krutý.
A co oni?
1:22:54
Oni si to tu nevybrali.
Já taky ne.
1:22:57
Nikdy jsem nechtìl být uèitel.
1:22:59
Q netvrïte mi, e jste snil o tom,
e se zahrabete na tomto zapomenutém místì.