Little Black Book
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:01
Така. Тогава разбираш, че той те е мамил.
Че е водил двойствен живот.

:45:05
Това дали ще отнеме онова,
което сте имали заедно?

:45:08
- Дали ще го превърне в една лъжа?
- Да.

:45:10
- Защо?
- Защото изневерите са предателства.

:45:14
- Изневерите са ...
- Предателства. Те са предателства.

:45:20
- Това твоя мобилен ли е?
- Моя звъни.

:45:22
Здравейте, аз съм Джойс Мур.
Оставете съобщение след сигнала.

:45:27
Какво? Компютърът е набрал Джойс?
:45:30
- Какво си направила?
- Нищо! Просто си стоях там.

:45:33
Това секретарят на Дерек. Знаете какво
да правите и кога да го правите.

:45:38
Дерек, там ли си? Джойс е.
Видях, че току що си звънял.

:45:41
Защо не вдигаш? Чакам да ми
се обадиш вече цяла седмица.

:45:45
- Какво?
- Добре. Звънни ми после.

:45:47
Ако не съм в къщи, опитай на мобилния. Между
другото, всички харесаха вица ти. Чао.

:45:53
Неговия виц?
:45:55
Какъв виц?
:45:57
Дерек не се шегува.
Никой не мисли, че е забавен.

:46:00
Той не е забавен.
Какво означава това?

:46:02
Означава, че тя не е минало.
:46:06
Винаги ли е така тука?
:46:08
Това секретарят на Дерек. Знаете какво
да правите и кога да го правите.

:46:12
Дерек е. Проверява си съобщенията.
Той ще чуе Джойс.

:46:15
- Изтрий го! Унищожи го! Направи нещо!
- Как? Какво трябва да направя?

:46:21
- Счупи го.
Добре. Добре!

:46:27
Дерек, ...
:46:31
- Браво! А така!
- Да!

:46:38
Какво?
:46:40
Току що разбих телефонния секретар
с хокеен стик.

:46:44
Толкова се гордея с теб!
:46:46
Имаше номера на тази машина,
които му трябваха, а аз

:46:49
просто я разбих.
Разбих я на пух и прах.

:46:53
Господ ме наказва.
:46:56
Чувам те, Господи. Може да спреш вече.

Преглед.
следващата.