Little Black Book
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:20:02
Или би могла да станеш част
от нещо по-голямо.

1:20:05
Нещо напълно различно.
Сега, разбира се, не мога...

1:20:08
Но повярвай ми, наистина ще е голямо.
1:20:10
- Огромно, велико.
- Говоря за едно истинско шоу тук, Стейси.

1:20:14
Променяйки формата. Разбивайки
четвъртата и петата стена.

1:20:18
Една телевизия-камикадзе
без ограничения,

1:20:20
без колебания, без Кипи.
1:20:23
Сега е момента да си на подиума.
1:20:27
Благодаря, Карл. Но да бъда
толкова непристойна не ме интересува.

1:20:32
Не бъди глупава. Това, което направи беше
по-непристойно от всичко, което съм правил.

1:20:37
Между другото, ако си тръгнеш сега,
ще те съдя за измама.

1:20:41
О, хайде.
1:20:43
Това са твоите 15 минути.
Не е чак толкова зле.

1:20:46
- Това е моя живот.
- Той ще свърши скоро.

1:20:50
Имах предвид шоуто.
1:20:52
Пет, четири, три, две..
1:20:57
Здравейте отново в шоуто на Кипи Кан
1:21:00
"Малък черен бележник".
1:21:02
Мисля, че е време да доведем и мъжът
на деня. Какво ще кажете?

1:21:07
Готови ли сте за Дерек?
1:21:10
Дерек! Дерек!
1:21:12
Пускай писъка и звъненето.
1:21:16
Дерек, ела насам.
1:21:21
Какво по...?
1:21:24
Дрек си мисли, че идва на
парти-изненада заради повишението на Стейси.

1:21:28
Ти се намираш вече в такова!
1:21:30
Лулу? Рейч, Джойс.
1:21:34
Какво по дяволите става?
Какво правите всички тук?

1:21:36
- Можеш да го направиш.
- Искаш ли да му кажеш, Стейс, или аз да му кажа?

1:21:41
Да.
1:21:46
Искам да му кажа. Ще го направя.
1:21:50
Боже.
1:21:52
Какво става?
1:21:56
Всички те са тук заради мен.
1:21:59
Всички те са тук заради мен.

Преглед.
следващата.