Lost
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:13:01
Nemùžeš jí poøád lhát,
:13:02
Ššš, to je Michael.
:13:03
Ne.
:13:03
nebo se ti nelíbí ten pocit,
když jí lžeš?

:13:04
Zdá se ti to povìdomé?
:13:04
Vzpomnìla sis na nìco?
:13:05
Kdo je to?
:13:05
Promluvíme si zítra, ano?
Zavolám ti z práce.

:13:06
To je Charlieho.
:13:07
Po havárii ne.
:13:07
Co se tu k èertu dìje?
:13:07
Myslíte, že to upadlo?
:13:08
Obojí, to je jedno.
:13:09
Na nìco z toho je asi
stejnì lepší zapomenout.

:13:10
Michaele, poslouchej,
:13:10
Ne.
:13:10
Dokáže udržet tajemství.
:13:12
Nechává nám stopu.
:13:13
No, nevím jak ty,
:13:13
s nìkým se scházím.
:13:14
ale my ostatní jsme se bájeènì bavili.
:13:15
Cože?
:13:16
- Urèitì?
- Ano, urèitì.

:13:18
S kým?
:13:18
Dokonce jsi si udìlali golfový høištì.
:13:18
Jsi si jistý, že to chceš udìlat?
:13:19
- Záleží na tom?
- Kdo to je?

:13:21
Musím se jí zbavit.
:13:22
Brian Porter.
:13:22
Poøád se mì na to ptá.
:13:24
Poøád se mì ptá na tebe, na všechno.
:13:24
Chlap co tì zamìstnal?
:13:25
Urèitì se nic nedìje?
:13:25
Nebylo to jak to vypadá.
:13:26
Pomyslel jsi na
všechny možné dùsledky?

:13:27
Takže když jsi øíkala, že
potøebuješ èas na pøemýšlení,

:13:28
Šli tudy.
:13:29
tak jsi prostì lhala.
:13:30
- Ne, já pøemýšlela a uvìdomila si --
- Jedu do Amsterdamu.

:13:30
Ano.
:13:30
To si nejsem jistý.
:13:31
Urèitì.
:13:32
Michaele, nejezdi, mezi námi je konec.
:13:33
Tak budiž.
:13:33
Tady je další stopa.
:13:34
Jdu si pro tebe!
:13:36
Dobøe.
:13:36
Jdu si pro Walta!
:13:37
- Jak myslíš další?
- Tady jsou stopy nohou.

:13:37
Svýho syna dostanu zpátky!
:13:40
Nìjací lidé šli tudy.
:13:42
Jsme poblíž rovníku.
:13:43
Hodnì si o sobì myslíš, co?
:13:44
Slunce mùže být silnìjší,
než na jaké jsi zvyklá.

:13:45
Hele, Lucy, vím, že je to naše
první rande a musíš být upejpavá,

:13:46
Zavolejte záchranku!
:13:47
Pomozte mu!
:13:47
Mám dobrej základ.
:13:48
Charlie nám ukazuje cestu.
:13:49
ale když mì chceš pozvat
na sex, neøíkej "èaj".

:13:50
Šli tudy.
:13:51
Pokud je zahazuje skuteènì Charlie.
:13:53
Øekni "sex".
:13:53
Chci se tì na nìco zeptat.
:13:54
Pokud Ethan ví, že jsme za ním,
mùže nás chtít odlákat z cesty.

:13:54
Chceš èaj nebo ne?
:13:56
- Dal bych si.
- Výbornì.

:13:57
Odejít jedním smìrem,
vracet se po vlastních stopách.

:13:58
Charlie?
:13:58
Tak kde mᚠtaku?
:13:59
Ahoj. Tyhle vìci jsou Claire.
Kdo je sem pøinesl?

:14:00
Co?
:14:01
Nevím.
:14:01
Locke...
:14:02
Potøebuju laskavost.
:14:02
Myslím, že kupuje nìjakou papírárnu v Slough.
:14:02
Jsi snad taky stopaøka?
:14:04
Já. Proè? Co to dìláš?
:14:05
Plná pøekvapení.
:14:05
Co je to?
:14:06
Nemùžu to najít. Nevím, kde to je.
:14:06
Aha. Vycházíte spolu?
:14:07
Potøebuju tvou pomoc s pøekladem
papírù, které jsem vzal Rousseau.

:14:09
Co?
:14:09
Takže máme dvì stopy.
:14:10
Její deník.
:14:10
Táta je v pohodì.
:14:10
- Kdo je Rousseau?
- Ta francouzka.

:14:11
Slyšíš mì?
:14:11
Rozdìlíme se. Beru si tuhle.
:14:12
Dávala si ho do postranní kapsy.
:14:13
Z tísòového volání.
:14:13
Hned mì rozvaž.
:14:13
Ne, mìli bychom být spolu, Jacku.
:14:13
Byl pyšnej, když jsem mu øekla,
:14:13
Vím to, protože jsem ji
vidìl, jak ho tam dává.

:14:14
Proè? Máme dvì stopy
a oèividnì i dva stopaøe.

:14:15
že si vyrazím s rockovou hvìzdou.
:14:15
Nebo co?
:14:17
Nikomu o tom poklopu neøeknu, ano?
:14:17
Nìkdo ho vzal.
:14:19
Cože to hledáme?
:14:20
Slibuju.
:14:21
Dìlám to, protože bys mìl
na pár vìcí zapomenout.

:14:21
Nìjaký dlouhý kus kovu
nebo plastové trubky.

:14:21
To vás poslal mùj brácha?
:14:23
To patøilo Winstonu Churchillovi.
:14:23
Buïte opatrní.
:14:23
Tvùj brácha?
:14:24
Cokoliv co vypadá jako -- co
by mohlo fungovat jako trám.

:14:25
Tak je to pro tebe nejlepší.
:14:26
Ne.
:14:27
Táta sbírá všelijaký tretky
od velkých vùdcù Impéria.

:14:27
A slibuji,
že mi za to pozdìji podìkuješ.

:14:27
Trám na co?
:14:29
Brzy uvidíš.
:14:29
Na papírech jsou rovnice
s poznámkami ve francouzštinì.

:14:31
Mìl bys ho poznat.
:14:31
Oddìl vyztužení, plasty, plachty.
:14:32
Nemyslim,
že je tohle pro mì nejlepší.

:14:32
Winstona? Ne, díky.
Prý je docela zhnilý.

:14:33
Kdybych ty poznámky pochopil...
:14:33
Všechno co najdeš dávej na rùzné
hromady, abychom mìli pøehled.

:14:34
Je mi líto, ale nemùžu.
:14:35
Mého otce.
:14:35
Co je to?
:14:36
Kdo koho unesl?
:14:36
Pøi neošetøené ránì tu mùžeš...
:14:37
Zítra se vrátí.
:14:37
Jsi jediná na ostrovì,
kdo mluví francouzsky.

:14:38
Charlie a Claire.
Myslí, že je unesl Ethan.

:14:38
To mám za trest?
:14:39
Mìl bys pøijít na veèeøi.
:14:39
- Neumím moc francouzsky.
- Prosím, Shannon.

:14:40
snadno dostat infekci.
:14:41
Cože, to si myslíš, že pracovat
s tátou je trest?

:14:41
- Ethan je unesl?
- Jo.

:14:42
Mohla bys to alespoò zkusit?
:14:43
Moc rád.
:14:43
Ne, to jen pøebíráme kontrolu
nad naším osudem.

:14:44
Proè? A kdo je sakra Ethan?
:14:45
Nenechᚠmì tu jen tak.
:14:45
Výbornì.
:14:47
Nevím, nebyl na seznamu z letadla.
:14:47
Zda tu zùstaneš je na tobì.
:14:49
Tábor je 4 míle na západ.
:14:50
Mnì to pøijde jako trest.
:14:50
Napadlo nìkoho,
že lhal o svém jménì?

:14:51
Kudy je západ?
:14:52
Sawyere...
:14:53
Doprèic.
:14:53
Je blbost lhát o svém jménì.
:14:55
Ztrácíš èas.
:14:56
Hej, Sawyere.
:14:56
Vypadᚠhladovì.
:14:57
Když otevøeš zámek na Halliburtonu,
:14:58
Dobøe, prcku,
:14:59
vezmu tì na záda a odvezu do LA.
:14:59
Mohl bych jít prostì dovnitø...

náhled.
hledat.