Man on Fire
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
és a feleséged megõrzi a méltóságát.
:08:04
És így, nem a tied lesz az egyetleni
védelem nélküli család a környéken.

:08:22
Úgy van. Egy testõr.
Elég jól beszélsz spanyolul.

:08:25
- Meg vagy huzatva.
- Még úgy is festesz.

:08:29
Az én állapotomban,
egy hullára sem tudnék vigyázni.

:08:31
Ez a 'gazdagok virítják a lóvét'.
Az egész csak egy nagy mûsor.

:08:34
- Semmi sem fog történni.
- Igen? Gondolod felvennének egy
részeg trógert?

:08:41
Kontroll alatt kell tartanod.
:08:44
Mi volna ha, tudod, mondjuk
elrablási kísérlet lenne? Mit tegyek akkor?

:08:49
Megteszed, amit tudsz. Annyit nem
fizetnek, hogy csodákat csinálj.

:08:53
- Nem tudom.
- Ez nem csalás, Crease.

:08:56
- Alacsony fordulatszámon is
átkozottul jó vagy.
- Igen.

:09:00
A testõr emberek közelében van.
:09:03
Mindig beszélnie kell
és én nem vagyok jó abban.

:09:06
Te a csöndes tipus leszel.
Az emberek értékelni fogják.

:09:16
Testõr. Szóval ki a fickó?
:09:19
Samuel Ramos. Fiatal fickó.
:09:22
Övé az egyik ültetvény Juárezben.
:09:25
Tényleg?
:09:27
A japán autógyártás a béka segge alatt van.
:09:30
Rá akarja venni a Fordot
hogy társuljon vele.

:09:33
Szerintem bajban van.
A családja Mexikóvárosban él.

:09:37
Megkérdezte tõlem, nem
tudok e valakit, akiben megbízhatna.

:09:41
- És te rám gondoltál.
- Igen.

:09:44
Lépj be, Crease.
Jót tesz a változás.

:09:48
Aztán eldöntheted, hogy
maradni akarsz vagy sem.

:09:50
Mellesleg örülök, hogy látlak.
Itt lent nincs senki, akivel beszélhetnék.


prev.
next.