Mean Creek
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Došle bi na njega
i grizle ga.

:07:02
Ne, to ne smemo.
-Zašto ne?

:07:05
Šta ako, doðe medvjed?
:07:08
Ušuti!
:07:14
Znaš,
:07:16
Ako ga ozlijedimo,
ne æemo biti ništa bolji od njega.

:07:20
Zato ga moramo raniti,
al da ga stvarno ne ozledimo.

:07:22
Da, ako se sjetiš
neèeg sliènog, zatim...

:07:25
Zatim šta?
:07:27
Neznam.
:07:31
Dobro, Heather Locklear
:07:33
ili Shannen Doherty?
:07:37
Neznam, ko je
Heather Locklear.

:07:39
Neznaš? Tupane!
:07:55
onda, šta kažešš?
:08:00
Mislim, da je potpuno lud plan.
:08:05
Al je i jedini plan,
sa kojimbi se moj brat složio.

:08:08
Hoæe da bude prokleti mali Gandhi, zar ne?
:08:10
Kao kakav bijeli prokleti
Martin Luther King.

:08:13
Sad nam treba još i èamac.
:08:15
Moj susjed ima iza kuæe èamac,
kojeg nikako ne upotrebljava.

:08:18
Jesi li za?
-Stvarno misliš, da æe biti za to?

:08:21
Daj, molim te. George æe biti za,
èim digne telefon.

:08:25
Rock æe baciti sjenu
na njegov šarm "slatkoga deèka".

:08:29
Oèajan je. Ludak.
Ma ljudska narav.

:08:32
Postanem "tvrd",
èim samo pomislim na to.

:08:37
Tvoja mama neæe trebati
auta u subotu, ne?

:08:40
Sve, što moja mama teba
u subotu, je valijum.

:08:44
Šta misliš, Clyde?
:08:46
Da damo prascu Georgiju okusiti
malo njegovoga vlastitog lijeka?

:08:50
Dobra, biæe samo šala,
šta mislite?

:08:52
Da, zaslužio si je, zar ne?
:08:54
Jedina stvar,
kojoj se ne mogu usprotiviti,

:08:56
da si taj debeli blento
zasluži sve, što æe mu se desiti.


prev.
next.