Mean Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
Ja?
1:10:04
Nogen skrev i den bog
at jeg lyver om at være jomfru.

1:10:07
Fordi jeg bruger gigant tamponer.
1:10:10
Men jeg kan ikke gøre for at jeg har
mega meget udflåd og en åben vagina.

1:10:15
Jeg kan ikke gennemføre dette.
1:10:18
Ms. Norbury.
1:10:19
Du er en succesfuld, intelligent,
omsorgsfuld, stilfuld kvinde.

1:10:23
Er jeg?
1:10:25
Der må være noget
du kan sige til disse unge piger.

1:10:27
Noget som kan hjælpe dem
med deres selvtillid?

1:10:29
Det er ikke et selvtillids spørgsmål.
1:10:31
Jeg tror de er mere end
tilfredse med dem selv.

1:10:35
Ok.
1:10:38
Ok. Alle sammen luk jeres øjne.
1:10:43
Jeg ville have jer til at løfte hånden
hvis i har hørt en pige...

1:10:46
...sige noget grimt om jer
bag jeres ryg.

1:10:51
Åben jeres øjne.
1:10:55
Luk dem så igen.
1:10:57
Og denne gang vil jeg have jer til at løfte
hånden hvis i nogensinde...

1:11:00
.. har sagt noget dårligt om en veninde
bag hendes ryg.

1:11:09
Åben dem.
1:11:14
Der har vist været lidt
pige til pige kamp der.

1:11:18
Ok. Så hvad vi kunne gøre i dag er er at
lave nogle opgaver til at hjælpe jer.

1:11:22
Udtrykke sin vrede er en sund måde.
1:11:26
Lad os starte herovre.
1:11:27
Ms. Norbury fik os til at konfrontere
hver enkelt direkte...

1:11:29
.. med de ting der generede os.
1:11:31
Og det så ud som at enhver klike
havde deres egne problemer.

1:11:33
Du har opført dig virkelig højrøvet
siden du skiftede til shortfielder.

1:11:36
Og Dawn er enig med mig.
1:11:38
- Dawn?
- Hold mig uden for.

1:11:40
Jeg overbeviser i morgen.
1:11:49
Ok, godt.
1:11:52
Kan jeg lige tilføje at vi ikke har nogen
klike problemer her på skolen?

1:11:55
Og at nogen af os ikke behøver at tage
denne workshop, fordi nogen af os...

1:11:58
.. er kun ofre i denne situation.

prev.
next.