Mean Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
O, Bože.
-Prljavi mali lažove!

1:03:04
Izvini, mogu da ti objasnim.
1:03:06
Da objasniš kako si zaboravila
da nas pozoveš na žuraju?

1:03:09
Janis, ne mogu da se zaustavljam.
Imam policijski èas.

1:03:11
Znaš da nisam mogla da te pozovem.
Moram da foliram da sam "Plastièarka".

1:03:14
Hej, drugar'ce, više
se ne pretvaraš.

1:03:16
Ti si "Plastièarka". Hladna,
blistava, èvrsta "Plastièarka"!

1:03:20
Policijski èas od 01:00.
Sada je 01:10!

1:03:22
Da li si se dobro provela?
1:03:24
Da li si pila super piæa
i slušala super muziku,

1:03:27
i onda samo sedela i utapala se
u svaèiju izuzetnost?

1:03:30
Ti si me pretvorila u ovo
1:03:32
da bi ne iskoristila za
svoju "osmorazrednu" osvetu.

1:03:35
Vidiš, ja i Regina bar
znamo da smo zle.

1:03:38
Pokušavaš da odglumiš da si nevina.
Kao, "Živela sam u Africi

1:03:42
sa ptièicama i
majmunèiæima."

1:03:45
Znaš šta? Nisam ja kriva što si
zaljubljena u mene, ili tako nešto!

1:03:48
Šta?
-O, ne, nije ona!

1:03:50
Vidiš. Tako je to kod
vas "Plastièarki".

1:03:52
Mislite da je svako
zaljubljen u vas,

1:03:55
a u stvari,
svi vas mrze.

1:03:57
Kao Aaron Samuels, na primer.
1:04:00
Raskinuo je sa Reginom,
i pogodi?

1:04:02
Još uvek ne želi ni tebe.
1:04:04
I onda, zašto se stalno družiš
sa Reginom, Cady? Reæi æu ti zašto.

1:04:07
Zato što si zla devojka.
Ti si kuèka.

1:04:12
Evo. Uzmi ovo.
Nagraðeni primerak.

1:04:18
I vrati mi moju roze bluzu.
1:04:20
Vrati mi roze bluzu!
1:04:38
Dušo, smiri se.
1:04:39
Izgleda da više nikome
ne mogu da verujem.

1:04:43
Zašto jedeš Kalteen?
1:04:45
Umirem od gladi.
-Èoveèe, mrzim ta èuda.

1:04:48
Trener Carr nam daje da jedemo to
kad treba da preðemo u težu kategoriju.

1:04:53
Šta?
1:04:55
Od toga se ugojiš ko budala.
1:04:59
Majko...

prev.
next.