Mean Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
U stvari, ja sam dobra
matematièarka.

1:02:04
Zapravo, veoma dobra.
Ti si truba za matu.

1:02:08
A ipak, ja sam okinava.
Zar nije smešno?

1:02:11
Stani malo. Namerno
si tropirala? To je glupo.

1:02:14
Ne, ne namerno. Samo, znaš...
1:02:17
Trebao mi je razlog da
razgovaram s tobom.

1:02:18
Što mi jednostavno
to nisi rekla?

1:02:20
Zato što nisam mogla.
Zbog Regine.

1:02:23
Zato što si pripadao njoj...
1:02:24
Pripadao?
-Ne. Stani. Ne kao vlasništvo...

1:02:27
Ne, nemoj da me uæutkuješ!
1:02:29
Nisam...
-Bože, znaš šta?

1:02:31
Ti si kao Reginin klon.
1:02:34
Ne, saslušaj me.
Nisi me saslušao...

1:02:37
O, ne. Logoreja je opet poèinjala...
Saèekaj trenutak...

1:02:41
Šta je to?
-Trenutna brbljivost.

1:02:48
Aarone!
1:02:50
Aarone, saèekaj! Samo...
1:02:53
OK, javi mi se.
1:03:01
O, Bože.
-Prljavi mali lažove!

1:03:04
Izvini, mogu da ti objasnim.
1:03:06
Da objasniš kako si zaboravila
da nas pozoveš na žuraju?

1:03:09
Janis, ne mogu da se zaustavljam.
Imam policijski èas.

1:03:11
Znaš da nisam mogla da te pozovem.
Moram da foliram da sam "Plastièarka".

1:03:14
Hej, drugar'ce, više
se ne pretvaraš.

1:03:16
Ti si "Plastièarka". Hladna,
blistava, èvrsta "Plastièarka"!

1:03:20
Policijski èas od 01:00.
Sada je 01:10!

1:03:22
Da li si se dobro provela?
1:03:24
Da li si pila super piæa
i slušala super muziku,

1:03:27
i onda samo sedela i utapala se
u svaèiju izuzetnost?

1:03:30
Ti si me pretvorila u ovo
1:03:32
da bi ne iskoristila za
svoju "osmorazrednu" osvetu.

1:03:35
Vidiš, ja i Regina bar
znamo da smo zle.

1:03:38
Pokušavaš da odglumiš da si nevina.
Kao, "Živela sam u Africi

1:03:42
sa ptièicama i
majmunèiæima."

1:03:45
Znaš šta? Nisam ja kriva što si
zaljubljena u mene, ili tako nešto!

1:03:48
Šta?
-O, ne, nije ona!

1:03:50
Vidiš. Tako je to kod
vas "Plastièarki".

1:03:52
Mislite da je svako
zaljubljen u vas,

1:03:55
a u stvari,
svi vas mrze.

1:03:57
Kao Aaron Samuels, na primer.

prev.
next.