:07:01
	И аз се радвам... дядо!
:07:05
	Мили Боже! Колко е пораснал
племенникът ми! Виж се само!
:07:09
	Приличаш на майка си.
- Вярно е, нали?
:07:12
	Това е Грег.
Говорихме за него.
:07:17
	Медицинска сестра
:07:22
	Съжалявам, Грег.
Само женски род.
:07:25
	Да, но... няма проблем.
:07:28
	Сега те преценява.
:07:30
	Има усет към хората, Грег.
:07:34
	Крушата не пада
далеч от дървото, а?
:07:36
	Може би имаме друг агент.
:07:38
	На твое място щях да съм
по-дискретен за професията си.
:07:41
	Вашите знаят, че съм градинар.
:07:44
	Литъл Джак защо е тук?
Да не би Деб и Боб да са дошли?
:07:47
	В Тайланд са.
:07:49
	В клиниката, която откриха
през медения им месец.
:07:52
	Какво е всичко това?
:07:54
	Дени влезе във военното
:07:57
	и Джак превърна стаята му
в учебна лаборатория за знаеш-кого.
:08:01
	Говорите ли вече, г-н Мънчкин?
:08:09
	Грег, Грег. Не се вдетинявай.
Третирай го като възрастен.
:08:12
	Мъскрат.
:08:14
	Мъскрат, Джак.
- Права си.
:08:17
	Виж, той е малък човек.
:08:19
	Още не говори, но разбира.
Гледай.
:08:24
	Ел Джей, гладен ли си?
:08:32
	Виж ти.
:08:34
	''Искам да ям... повече... моля,''
:08:39
	''... после да поспя,
а след това хубаво аки.''
:08:48
	Чух за този бебешки език.
:08:50
	Последна мода.
:08:53
	На неговата възраст умът му
попива като гъба.
:08:56
	Но на твоите години няма да може
:08:58
	да приема нужната информация.