Meet the Fockers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:01
И аз се радвам... дядо!
:07:05
Мили Боже! Колко е пораснал
племенникът ми! Виж се само!

:07:09
Приличаш на майка си.
- Вярно е, нали?

:07:12
Това е Грег.
Говорихме за него.

:07:17
Медицинска сестра
:07:22
Съжалявам, Грег.
Само женски род.

:07:25
Да, но... няма проблем.
:07:28
Сега те преценява.
:07:30
Има усет към хората, Грег.
:07:34
Крушата не пада
далеч от дървото, а?

:07:36
Може би имаме друг агент.
:07:38
На твое място щях да съм
по-дискретен за професията си.

:07:41
Вашите знаят, че съм градинар.
:07:44
Литъл Джак защо е тук?
Да не би Деб и Боб да са дошли?

:07:47
В Тайланд са.
:07:49
В клиниката, която откриха
през медения им месец.

:07:52
Какво е всичко това?
:07:54
Дени влезе във военното
:07:57
и Джак превърна стаята му
в учебна лаборатория за знаеш-кого.

:08:01
Говорите ли вече, г-н Мънчкин?
:08:09
Грег, Грег. Не се вдетинявай.
Третирай го като възрастен.

:08:12
Мъскрат.
:08:14
Мъскрат, Джак.
- Права си.

:08:17
Виж, той е малък човек.
:08:19
Още не говори, но разбира.
Гледай.

:08:24
Ел Джей, гладен ли си?
:08:32
Виж ти.
:08:34
''Искам да ям... повече... моля,''
:08:39
''... после да поспя,
а след това хубаво аки.''

:08:48
Чух за този бебешки език.
:08:50
Последна мода.
:08:53
На неговата възраст умът му
попива като гъба.

:08:56
Но на твоите години няма да може
:08:58
да приема нужната информация.

Преглед.
следващата.