Meet the Fockers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:03
Домът на семейство Бърнс.
:06:06
Доста добри спомени имам оттук.
:06:10
Мамо? Татко?
:06:12
Аз те гледам.
:06:17
Почти.
:06:19
Но се прави с два пръста,
:06:21
по един на всяко око. Ето така.
:06:23
Аз те гледам.
:06:27
После пак ще се върнем към това.
Познай кой е тук?

:06:30
Професор Айнщайн.
:06:32
Здравей, Литъл Джак.
Ти си гений.

:06:35
Виждам
Нобелова награда пред теб.

:06:38
Почивка, момчета.
Имаме компания!

:06:41
Пам-сусам!
- Джак-мак!

:06:46
Палачинки, палачинки чакат ред!
:06:48
Подсладете си ги с мед!
:06:55
Така беше, нали?
:06:57
Няма нищо, Грег.
:06:59
Радвам се да те видя.
:07:01
И аз се радвам... дядо!
:07:05
Мили Боже! Колко е пораснал
племенникът ми! Виж се само!

:07:09
Приличаш на майка си.
- Вярно е, нали?

:07:12
Това е Грег.
Говорихме за него.

:07:17
Медицинска сестра
:07:22
Съжалявам, Грег.
Само женски род.

:07:25
Да, но... няма проблем.
:07:28
Сега те преценява.
:07:30
Има усет към хората, Грег.
:07:34
Крушата не пада
далеч от дървото, а?

:07:36
Може би имаме друг агент.
:07:38
На твое място щях да съм
по-дискретен за професията си.

:07:41
Вашите знаят, че съм градинар.
:07:44
Литъл Джак защо е тук?
Да не би Деб и Боб да са дошли?

:07:47
В Тайланд са.
:07:49
В клиниката, която откриха
през медения им месец.

:07:52
Какво е всичко това?
:07:54
Дени влезе във военното
:07:57
и Джак превърна стаята му
в учебна лаборатория за знаеш-кого.


Преглед.
следващата.