Meet the Fockers
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:00
Казах без маймунджалъци.
1:05:02
Нямаше такива.
- Нима? Носиш гърдата ми.

1:05:05
Литъл Джак се налива,
Моузес изпедерастява с Джинкс!

1:05:08
И твърдиш, че няма маймунджалъци?
1:05:12
Дойдохме си.
- Здрасти, банда. О, мили Боже.

1:05:14
Дай ми бутилката.
1:05:15
Какво е станало с Литъл Джак?
- Според мен се е лепнал за рома.

1:05:18
Благодаря, тате.
- Определено!

1:05:20
Какво е станало, Грег?
Защо си с рога?

1:05:23
Сложно е.
- Това е лепило. Нищо му няма.

1:05:27
Има му! Ако ръцете му бяха свободни,
щеше да ти каже.

1:05:30
Няма, няма.
- Литъл Джак. Миличък, добре ли си?

1:05:34
Грег!
- Дина, Пам.

1:05:36
Да, татко, идвам.
1:05:38
Скъпи, казах капачка, не цяло шише.
1:05:45
О, Грег.
1:05:47
Как е той?
- Като чисто нов е.

1:05:51
Нали?
- Татко, хайде.

1:06:04
Лари Попинс или не,
не можеш да се справиш с едно дете.

1:06:07
Бери Попинс.
- Що за коктейл си му забъркал?

1:06:11
На детето му никнат зъби. Казах
на Грег, че ромът ще го успокои.

1:06:14
Идеята е била твоя?
- Да.

1:06:16
Какво ви има, бе хора?
- Мазах венците на Дени с бърбън.

1:06:20
И виж що за стока е сега!
Не спази едни прости инструкции?

1:06:24
Пищеше и аз му обърнах внимание.
1:06:27
Той се учи да се успокоява сам.
Тези спънки са катастрофални.

1:06:30
Не преувеличавай.
1:06:31
Ел Джей е прекрасен,
но не е малкият Буда.

1:06:34
Какво искаш да кажеш?
1:06:36
Откакто е дошъл, си яде сополите.
1:06:39
Не е типично за вундеркиндите.
1:06:43
Вундеркиндите не са на 1 0-то място.
1:06:47
Не съм виждал хора, които така
да се радват на посредствеността.

1:06:50
Защо? Защото обичаме сина си?
1:06:53
Истината е, че ти си толкова
загрижен за онзи малък Джак,

1:06:57
а всъщност, малкият Джак в теб
плаче за прегръдка.


Преглед.
следващата.