Meet the Fockers
prev.
play.
mark.
next.

1:40:04
Останете мирни.50.000 волти
електрицитет сег минуваат низ

1:40:08
твоето мускулно ткиво и скелетот.
Твојот централен нервен систем е

1:40:12
онеспособен но моторните функции
ќе ви се повратат моментално.

1:40:20
Полицаецу може ли да ми кажете
зошто ги апсите овие луѓе?

1:40:23
-О боже ова станува се подобро и подобро.
1:40:27
Тоа не е твоја работа Таличен Том.
Врати се во твоето возило!-Војно

1:40:32
синко тргни го електро-шокот.
Џек Брнс ЦИА.-ЦИ што?

1:40:36
Овде пишува дека сте во пензија.
Што ќе ми покажеш следно старка?

1:40:39
Твојата месечна за автобус?
-Сега ти слушај ме мене,добро

1:40:44
слушај ме.-Што прави?-Не грижи
се тој ќе не извлече од ова.

1:40:48
Ти немаш право така да ми зборуваш.
-Повлечете се!-Не.Нема да се

1:40:51
повлечам.Ти ќе се повлечеш.
-Јас нема да се повлечам!

1:40:53
-Ќе се повлечеш или до крајот
на животото ќе работиш како

1:40:56
обезбедување во старски дом
Бојлин Бич!-Останете мирни.

1:41:00
-Помина еден час.Мислите дека
го стигнаа?-Се разбира мила.

1:41:04
Познавајќи го Брни тие сигурно седат
во мала Хавана јадат чими-ченга и

1:41:09
ги расчистуваат недоразбирањата.
1:41:20
Еј видете!
1:41:22
Тој има гумена цицка!
1:41:38
Што се случува?-Што се случува?
Разговарав со судијата Голфорд.

1:41:41
Средено е.Ќе си одиме.-Јас мислев
дека се јавуваш.-Немаше потреба.

1:41:44
Налетав на него во ходникот
и средив се.-Да,сигурно.

1:41:49
Што сакаш да кажеш Џек?-Сакам да
кажам дека ако си ја држеше устата

1:41:53
затворена воопшто немаше да
западнеме во оваа каша.-Јас сум

1:41:56
адвокат Џек.Се обидувам да не
извлечам од овде.-Што направи му

1:41:59
даде на судијата рецепт за Фанду?
-Барем јас се чувствувам удобно


prev.
next.