1:39:00
	32 yýl CIA'de çalýþtým.
1:39:01
	Craig'le tanýþmadan hemen önce
emekli oldum.
1:39:04
	Tamam, bu çok mantýklý.
1:39:10
	Bernie, burada hala ne arýyorsun?
1:39:12
	Ira.
1:39:13
	Þurayý aç, býrak bu adamlarý
çýksýnlar.
1:39:15
	Yargýç, size tam olarak ne dedi.
1:39:17
	Bir þey söylemesi gerekmez.
1:39:19
	Dr. Rose evliliðimi kurtardý,
1:39:21
	o kadýn için her þeyi yaparým.
1:39:23
	Tatlý popoya onu
1:39:25
	haftaya sýnýfta göreceðimi söyle.
1:39:27
	Söylerim Ira, saðol.
1:39:29
	Ne diyebilirim ki?
1:39:30
	Çok güçlü bir kadýnla evliyim.
1:39:31
	Tamam beyler, gidelim.
Affedersiniz.
1:39:33
	Ne var?
1:39:34
	Hücrenin kapýsýný kapatýr mýsýnýz?
1:39:35
	Orada mý kalmak istiyorsunuz?
1:39:37
	Henüz konuþmamýz bitmedi.
1:39:40
	Ne?
1:39:42
	So, what do you think,
huh? Hmm?
1:39:45
	Bu iþi yoluna koyabilecek miyiz,
koyamayacak mýyýz?
1:39:48
	Tamam.
1:39:50
	Jack?
1:39:51
	Uh...
1:39:54
	Bu yeterli.
1:39:56
	Pekala.
1:39:57
	Bence Pam'le bu haftasonu
1:39:59
	evlenmeliyiz.
1:40:00
	Bu haftasonu mu?
1:40:01
	Bunun iyi bir fikir olduðunu sanmam.
1:40:02
	Çemberde olmak istiyor musun Jack?
1:40:04
	Pekala! Bu haftasonu yaparýz.
1:40:05
	Oh, Jack.
1:40:12
	Hey! Yargýç Ira'yý nikahý
kýymasý için ayarlayabilirim.
1:40:15
	Oh, Hiç sanmam.
1:40:16
	Eðer senin için sorun deðilse,
1:40:18
	aklýmda bir rahip var.
1:40:34
	Baba, bunu yapamazsýn!
1:40:36
	Craig'le tanýþmak Kevin'i çok etkilemiþ.
1:40:39
	Ýsrail'de sekiz ay çalýþmýþ,
1:40:41
	onra da internetten ders almýþ
1:40:42
	ve dinler arasý tören yöneticisi
olarak atanmýþ.
1:40:46
	Jack, töreni yönetmemde senin için
1:40:48
	bir sakýnca olmadýðýný söyledi.
1:40:49
	Umarým bu doðrudur.
1:40:51
	Evet, sakýncasý yok.
Bence bu harika.
1:40:57
	Yani biraz tuhaf.
1:40:59
	Beni dinle biraz.