1:18:00
Copak jsi nesvolal trénink?
1:18:02
Zklamals svoje spoluhráèe
a mnì jsi slíbil rozhovor.
1:18:06
Tak ho udìláme teï.
Spus kameru.
1:18:09
Neschovávám se pøed tebou.
Jsem tu jen pro tebe.
1:18:12
Natáèej. Do toho.
1:18:15
Budu se tì prostì jen ptát.
1:18:17
- Kluci, jste pøipravený?
- Mì ses na to nezeptala.
1:18:20
- Ty jsi vdycky, ne?
- Z týhle strany budou vidìt míèe.
1:18:25
- Jak to jde?
- U mì dobrý.
1:18:28
Do toho.
1:18:31
Jsem tady s èekatelem
na Síò slávy, Stanem Rossem,
1:18:34
kterému chybí
u jen jediný odpal do 3000.
1:18:40
Co si popovídat o tom jménì,
"Pan 3000"?
1:18:43
Zní to dobøe, ne?
1:18:45
Proè kladete na to jméno
tak veliký dùraz?
1:18:47
- Proè vám na nìm tolik záleí?
- Protoe vyjadøuje velikost.
1:18:51
Kdy pomyslíte na "Pana 3000",
vybaví se vám Stan Ross,
1:18:54
jeden z nejlepích pálkaøù,
jací kdy hráli.
1:18:57
Kým jste byl,
ne jste se jím stal?
1:19:00
Panem 3000.
1:19:02
Dìlám si legraci. Byl jsem malej
èernej kluk, co hrál baseball.
1:19:09
Co si Stanley Ross
myslí o Panu 3000?
1:19:12
Touí po jeho podpisu.
1:19:14
- Vánì?
- Vánì.
1:19:16
- A co vai spoluhráèi?
- Nepotøebujou ho.
1:19:20
Mùou se dívat na vznik historie.
1:19:23
Take vai spoluhráèi budou
svìdky vaeho tøítisícího odpalu.
1:19:28
Ale zøejmì se neposunou na tøetí místo.
1:19:31
Tisíc lidí si koupilo lístky,
aby mì vidìlo odpálit.
1:19:36
Ne aby vidìlo boj o tøetí místo.
1:19:38
- Vánì?
- Proto jsou vichni tady.
1:19:41
Proto jsi tady ty,
pokud jsi nepøila kvùli nìèemu jinýmu.
1:19:48
Ty zatracenej sobeckej smrade!
1:19:50
- Tos na kameru øíct nechtìla.
- U jsem klidná.
1:19:52
Já toti zoufale netouím po tom,
ít celej ivot pøed kamerou.
1:19:55
Proè jim neøekne o Torontu,
o tom, cos tam za sebou nechal?
1:19:59
- To je stará historie.
- Tvoje zatracený ego je u starý.