:28:05
Ik ben Rick,
de kleedkamer assistent.
:28:06
Gewoon Stan.
Ik ben gewoon Stan.
:28:07
Je kastje is hier.
:28:16
Vooruit man,
het is in mijn kastje.
:28:56
Ik ben Stan Ross.
- Ik weet heel goed wie jij bent.
:29:00
Ik ben opgegroeid met jouw
fantastische spel op televisie.
:29:04
Je bent een held voor veel
jonge Japanse spelers.
:29:09
Maar je hebt een gat in je kont.
:29:12
Gat in mijn kont?
:29:14
Wat is zijn probleem?
- Dat is Fukuda.
:29:16
Hij leerde engels op een
school in Japan...
:29:18
maar ze hebben hem nooit
geleerd om te schelden.
:29:20
Waarom beledigd hij me?
Ik heb hem nooit iets gedaan.
:29:22
Broeder, je kijkt hier
naar 25 'junioren'...
:29:25
die je allemaal in elkaar willen slaan.
:29:27
6-3, man.
:29:29
6-4.
:29:31
Je hebt gelijk, 6-4.
Ik probeerde vals te spelen.
:29:32
Minadeo, Skillett.
Tweede honk en korte stop.
:29:35
Die strijden werkelijk om alles.
:29:36
Waar heb je het over?
Die is er half buiten.
:29:39
Hij moet er helemaal in
- Hij ging er half in.
:29:41
Hij moet erin, helemaal.
:29:43
Je probeert me altijd te belazeren.
:29:44
Wat denk jij, opa,
telt deze?
:29:45
Opa?
:29:47
Daar is ie.
- De opstelling.
:29:53
Heb de eerste slagbeurt.
:29:55
'Skills that pay the bills'.