National Treasure
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Tata, gdje su pisma?
1:02:04
Nemam ih sine.
1:02:06
Što?
1:02:08
Nemam ih.
1:02:16
Gdje su?
1:02:17
Poklonio sam ih u Frenklinovom
institutu u Philadelphiji.

1:02:21
Vrijeme je za pokret.
1:02:24
Još ne vjerujem u ovo.
1:02:26
Svo vrijeme nitko nije
znao što je na poleðini.

1:02:29
Na poleðini èega?
1:02:32
O moj bože, o moj bože!
1:02:36
Što si uèinio, ovo je
deklaracija o nezavisnosti!

1:02:41
Da, i vrlo je delikatna.
1:02:44
Ukrao si je?
1:02:45
Tata, mogu objasniti,
bilo je neophodno.

1:02:50
vidio si natpis...
to te vodi do drugog traga a taj...

1:02:53
Ne postoji blago, ja sam
izgubio 20 godina mog života,

1:02:56
A sada si ti uništio tvoj.
1:03:00
I mene si uvukao u sve ovo.
1:03:03
Nisi u pravu.
1:03:11
Uðite.
1:03:13
Ovdje sam.
1:03:16
F.B.I., zar ne?
1:03:21
Baš na vrijeme.
1:03:26
I nemate pojma gdje je pošao?
1:03:29
A zašto bih vam rekao i da znam?
1:03:32
Zavezao me je za stolicu.
1:03:35
Garaža je prazna, ali postoji kadilak
ragistriran na Patrika Gatesa.

1:03:39
I ukrao je moj auto.
1:03:41
Ne brinite mr. Gates, naæi æemo
vaš auto i vašeg sina.

1:03:47
Baš slatka vožnja.
1:03:50
Mislim da trebamo promijeniti odjeæu.
1:03:52
Izgledamo upadljivo.
1:03:55
I ja bih htio u shoping
ali nemamo novca.

1:03:58
Evo, ovo uzeo sam iz njegove kuæe.

prev.
next.