National Treasure
prev.
play.
mark.
next.

:46:08
Samo tako?
Samo tako.

:46:11
Daješ mi kao da je nešto bezvezno.
:46:14
Deklaracija o nezavisnosti
nije nešto bezveze.

:46:17
Ne za mene.
:46:19
Sjedni.
:46:21
Što nudiš?
:46:23
Što misliš na 10 bilijuna dolara.
:46:31
Mislim da si našao blago.
:46:33
To ti je pet prièa izmeðu ovih cipela.
:46:39
Templari i Slobodni Masoni su mislili da je to
blago preveliko za jednog èovjeka da ga ima,

:46:45
èak i za kralja.
:46:45
Zato su ga i sakrili.
:46:50
Toèno.
:46:51
To su i naši preci mislili tada,
:46:55
mislim da ta solucija važi i sada.
:46:59
Daj ga narodu.
:47:04
Dolje je 1000 godina povijesti svijeta,
:47:08
i to pripada cijelom svijetu.
:47:10
I svima u njemu.
:47:12
Vidim da razumiješ koncept dijeljenja.
:47:18
Želim da dr. Chase bude potpuno èista,
:47:21
niti da ima išta u dosijeu.
:47:24
Želim da dio ode u
fond cijele Gates familije,

:47:30
i kao asistentu Rileyu Polu.
:47:33
A što sa tobom?
:47:35
Ja stvarno želim da
ne idem u zatvor.

:47:38
Ne želim ni pomisliti
da idem u zatvor.

:47:43
Netko mora otiæi u zatvor.
:47:46
Ako imaš helikopter mislim
da mogu pomoæi u vezi toga.

:47:59
Stoj. FBI.

prev.
next.