National Treasure
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
- Tata.
... našao.

1:02:03
Bila su u starinskom stolu
iz štamparije Nju Ingland Kuranta.

1:02:07
- To su novine.
- Tata, gde su pisma?

1:02:10
Nisu kod mene, sine.
1:02:12
- Molim?
- Nisu kod mene.

1:02:22
Gde su?
1:02:23
Poklonio sam ih
Frenklinovom institutu u Filadelfiji.

1:02:27
Vreme je da idemo.
1:02:30
Još ne mogu da verujem. Sve ovo vreme
niko nije znao šta je na poledini.

1:02:34
Na poledini cega?
1:02:36
Ne.
1:02:38
- Pobogu.
- Znam.

1:02:41
Pobogu. Šta si uradio?
Ovo je...

1:02:43
- Znam.
- Ovo je Deklaracija nezavisnosti.

1:02:46
Da. I veoma je osetljiva.
1:02:49
Ukrao si je?
1:02:51
Mogu da objasnim, ali nemam vremena.
Bilo je neophodno. Video si šifru.

1:02:56
Dovešce te do sledeceg traga,
a taj do sledeceg.

1:02:59
Blago ne postoji.
Ja sam protracio 20 godina svog života.

1:03:02
A ti si sad uništio svoj.
1:03:06
I mene si uvukao u ovo.
1:03:09
To ne smemo dozvoliti.
1:03:16
Udite.
1:03:18
Ovde sam.
1:03:21
FBI, zar ne?
1:03:27
Odvezacete me?
1:03:32
Nemate predstavu kuda je otišao?
1:03:34
- Zar vam ne bih rekao da znam?
- Da li biste?

1:03:38
Vezao me je za stolicu.
1:03:40
Garaža je prazna, a jedan "kadilak
devil" je registrovan na Patrika Gejtsa.

1:03:44
Ukrao mi je auto.
1:03:47
Ne brinite, pronaci cemo ga.
I vašeg sina.

1:03:53
Tata ti ima dobra kola.
1:03:55
Treba da se presvucemo.
1:03:58
Malo smo upadljivi, zar ne?

prev.
next.