New York Minute
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:01
Никога повече не ми пипай дневника.
:06:04
Можеш ли да престанеш с този дневник?
:06:08
Реши се най-накрая.
:06:09
Добре, колко често са
контракциите.

:06:12
Закарайте я в болницата. Ще се видим там.
:06:17
- Джейн...
- Не тате, няма проблем.

:06:20
Не, има проблем.
:06:22
Знам че този ден е важен за теб.
:06:24
Ще направя всичко възможно
за да дойда да чуя речта ти.

:06:28
Обещаваш ли?
:06:30
Извинявай, Джейн знам че това е важно
за академичната ти кариера, но...

:06:34
...татко ще ми подпишеш ли
разрешителното за театъра?

:06:38
Шекспир, прекрасно.
:06:40
Коя пиеса?
:06:42
О, нали знаеш онази,
в която момичето и момчето...

:06:47
....се обичат...и прегръщат...
:06:51
Ромео и Жулиета?
:06:52
Точно! Съвсем бях забравила.
:06:54
Обожавам тази пиеса.
:06:55
Знам, също и аз.
:06:57
Майка ти щеше да се гордее с теб.
:07:02
Имаш ли нещо против да
закараш сестра ти на гарата?

:07:05
Изобщо не.
:07:06
Няма да ви стане нищо, ако
прекарате малко време заедно.

:07:10
Джейн, закуската е прекрасна, но
трябва да тръгвам. Съжалявам.

:07:12
Добре тогава вземи това.
:07:14
Благодаря ти.
- Пак заповядай.

:07:25
Надявам се да те хванат.
:07:26
Не няма...
:07:29
- Нека шоуто на пътя започне.
- Може би трябва да помислиш да я измиеш.

:07:32
А ти може да помислиш да
си купиш собствена кола.

:07:35
Спестявам за университета.
:07:36
Точно това ни прави различни.
:07:38
Имаш ли нещо против да пуснеш радиото?
:07:42
Няма проблем.
:07:44
Какво е това?
:07:47
"Твърде готина за да ходи на училище"

Преглед.
следващата.