New York Minute
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:03
Не бих искал да ви засегна сенаторе, но...
1:18:06
мисля че "Главен Организатор"
звучи по-добре.

1:18:11
"Обичам те"
1:18:15
Един момент.
1:18:17
Предполагам, че това не беше речта,
която трябваше да изнесете днес.

1:18:21
- Не съвсем, но...
- Не.

1:18:23
Не, не беше, но трябваше да чуете истинската.
1:18:27
Невероятна е. Знам това, защото съм я
слушала хиляди пъти, докато тя репетираше.

1:18:31
И повярвайте ми, тя можеше с
лекота да спечели тази стипендия.

1:18:35
Съжалявам, че днес не се е получило
така както сте го запланували.

1:18:38
Разбирате ли...мислех си че днес е денят,
в който с тази реч ще спечеля стипендия

1:18:45
Денят от който зависи академичното ми бъдещето.
1:18:48
Но вместо това той се оказа много по-важен за мен.
1:18:54
Просто трябваше да направя няколко
погрешни завоя докато го разбера.

1:19:06
Това беше впечатляващо, нали?
1:19:08
Скъпи, наистина бе удивително.
1:19:09
Да, наистина се разчуствах.
1:19:12
Нека аплодираме момичетата.
1:19:17
Хайде, момичета излезте.
1:19:19
Хайде. Вдигни си ръцете, така че да ги виждам.
1:19:21
Един момент. Ти даже не си истинско ченге, нали?
1:19:24
Сменям си поста.
1:19:25
Благодарение на теб, всичко ще се промени.
1:19:33
Нека аз.
1:19:40
Кажи ми, че не се сърдиш.
1:19:41
Шегуваш ли се?
1:19:43
Не мога да повярвам какво направи за мен днес.
1:19:45
Слушай. Искам да се извиня за думите,
които ти наговорих по-рано.

1:19:51
Не бях на себе си, защото
всичко вървеше наопаки.

1:19:54
Така е, защото когато аз се намесвах
за да помогна, всичко тръгваше към зле.

1:19:58
Важното е, че не бяхме прекарвали
цял ден заедно от...


Преглед.
следващата.