Raise Your Voice
prev.
play.
mark.
next.

:02:00
نهاية قوية!
:02:12
صيفاً سعيداً لكم جميعاً.
:02:14
آنسة "فليتشر"، البروفة
غداً في الرابعة.

:02:16
و لقد بعثت هذا الاقتراح الي طلبتيه.
:02:18
شكراً لك يا أستاذ "هولكومب"،
إلى اللقاء.

:02:20
هل ستذهبين غداً حقاً؟
:02:22
قولي كما تريدين،
لكنني أريد هذا التدريب في "كواير".

:02:24
و لا أريد أن أخذله.
:02:26
رائع! آخر يوم.
:02:28
- مرحباً يا "تيري".
- مرحباً يا "ماثيو".

:02:30
مرحباً.
:02:32
لقد أحضرت تذاكر الحفل
الذي تريدينها.

:02:34
آه، إن معي النقود.
:02:36
- رائع.
- هيا.

:02:38
إذاً،
:02:39
سأراكِ في البروفة.
:02:41
رائع، أراك هناك إذاً.
:02:48
حسناً.
:02:51
يا إلهي!
:02:52
سيقضي الشهر القادم
:02:53
يتمنى أنك لم تحملي بسببه.
:02:55
اصمتي.
إنه لطيف جداً.

:03:22
بينما حشود الشباب المتعطشة للإجازة
يخرجون من "فلاجستاف" ب"أريزونا".

:03:25
هاتان الفتاتان
:03:28
عن آخر يوم في العام الدراسي.
:03:30
- سأخرج من هنا يا "ريفيردال"!
- نعم، لقد انتهت الدراسة يا عزيزي.

:03:34
حسناً.
الكاميرا تحبكما.

:03:37
إذاً، ماذا ستفعلي الليلة
يا "لورين"؟

:03:39
"بول"، توقف عن مداعبة صديقتي.
:03:41
أنا معك فيما تفعله.
:03:43
"لورين"، توقفي عن مداعبة أخي.
:03:45
هل يمكنك إخبار أمي أنني سأتأخر؟
:03:46
لكن هناك حفل شواء لتخرجك.
:03:48
لدي أماكن كثير لأذهب إليها، و العديد من الناس.
اتركي لي فقط شطيرة من "البرجر".

:03:52
- هل ستوصليني إلى المنزل؟
- بالتأكيد.


prev.
next.