Raise Your Voice
prev.
play.
mark.
next.

1:19:04
لا! أنا فقط..أريد التحدث
إلى "تيري" أرجوكِ.

1:19:07
- ادخلوني.
- يبدو سكيراً.

1:19:10
أتظنين ذلك؟
لا تفتحي الباب.

1:19:15
سأجعله يرحل، حسناً؟
1:19:18
يجب أن ترحل الآن يا "جاي".
1:19:21
لا!
1:19:23
هذا يؤلم كثيراً.
1:19:28
إنه ليس كما تظني.
1:19:29
ماذا يحدث؟
1:19:30
- لقد رأيتك تُقَبِلِها.
- لا.

1:19:33
اصمتي أنتي!
1:19:35
- هيا يا "تيري".
- لا أستطيع النوم.

1:19:36
لم أكن أقبلها.
هي كانت تقبلني.

1:19:40
إنه لم يحاول أن يقاوم حتى.
1:19:43
- أنا متأكدة أن هذا منطقي جداً،
عندما تكون سكيراً.

1:19:45
"تيري"، أنا لا أهتم بها،
أهتم بكِ أنتي.

1:19:50
- من ستخدع بكلامك هذا؟
- ابتعدي يا "دينيس" أرجوكِ.

1:19:54
اسمعي يا "تيري"، أنا أحبك.
أنتي تعلمين هذا.

1:20:00
لماذا تفعل هذا؟
لماذا تشرب هكذا؟

1:20:07
لأنني....
بلا فائدة.

1:20:12
أتعلم، لا تحاول جعلي أشفق عليك.
1:20:13
"تيري"، أنتم تحتاجون للتحدث
في مكان آخر.

1:20:16
حسناً، بما أنني لن أستطيع أخذه
دو أن يراني الحارس، لذا..

1:20:18
- سأكون بخير. أنا...
- يجب أن...

1:20:21
- يجب أن تساعدين لأخذه للسطح.
- الأمر درامي أكثر من اللازم.

1:20:25
- أنا بخير.
- أنت لست بخير، فهمت؟

1:20:29
أنا أحب هذا السطح!
إنه رائع!

1:20:36
رائحة نفسه مقززة.
1:20:39
أنا أدوخ.
1:20:42
ساعديه!
1:20:43
يا إلهي!
1:20:46
سأرحل.
1:20:48
شكراً لكِ.
1:20:50
- ماذا فعلت؟ - أنا لست بخير.
- أعرف هذا.


prev.
next.