Raising Helen
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:32:02
- Нуждая се от помощта ти, Нилма.
- Само ми ги дай.

1:32:05
Не, не. Можеш ли да наглеждаш
Хенри и Сара? После ще ти обясня.

1:32:09
Рави, наглеждай децата.
Ще помогна на Хелън, чу ли?

1:32:14
Вижте, ако не ми кажете
ще ви накажа за толкова дълго,

1:32:17
че ще получавате пенсии
като завършвате.

1:32:20
Къде са?
1:32:26
Джени, съжалявам, че се наложи
да дойдеш.

1:32:28
Няма нищо. Няма нищо. Няма нищо.
1:32:33
- Одри?
- Хелън. Знам къде са.

1:32:36
Дан. Ние също.
Почти сме там.

1:32:39
Добре. Ще те чакам там.
1:32:40
Не, не. Това е нещо,
което трябва да направя сама.

1:32:43
- Трябва да дойда.
- Дан, моля те. Много...

1:32:46
Ало?
1:32:48
Ало?
1:32:53
Наближаваме.
На края на улицата е.

1:32:59
Ето го.
1:33:08
- Не знам. Не знам, госпожо.
- Дай ми ключа.

1:33:11
Има закони за тези неща.
1:33:13
Има закон за отдаването на стаи
на малолетни. Сега ми дай ключа.

1:33:16
- Не искам неприятности.
- Дай ми ключа.

1:33:19
- Ще ми трябва после. Да не забравите.
1:33:21
- Какво? Да ни мислиш,
че искам да живея тук?

1:33:23
Предпочитам да спя на полето,
ненормалник такъв. Хайде.

1:33:26
- Така, каза, че са в 205-та, нали?
- Да.

1:33:29
- Влизаш там със заредени пищови.
- Знам.

1:33:33
- Да им разкатаеш фамилията, нали?
- Знам. Разбрах.

1:33:35
- Атакуваш и я измъкваш от там.
- Добре.

1:33:41
Така, кажи "камериерка"
или нещо, да отворят вратата.

1:33:48
Не мога да го направя.
1:33:50
Какво?
1:33:52
Не мога да го направя. Не мога да вляза.
Тя ще ме намрази.

1:33:56
- Ще те намрази, ако не влезеш.
- Не мога да го направя.


Преглед.
следващата.