Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
In ceruri.
1:13:04
E in regula, scumpo.
1:13:06
E in regula.
1:13:08
Si acum nu e nimeni care
sa-i organizeze o petrecere de ziua lui.

1:13:12
- Cand este ziua lui Hippo?
- Acum.

1:13:17
Acum?
1:13:19
Spune "Hippo."
1:13:22
Hippo.
1:13:25
- Este un gardian.
- Grozav.

1:13:27
Vince, multumesc ca ai facut asta
intr-un anunt asa de scurt.

1:13:30
Vei frecventa noi oameni aceste zile.
1:13:33
Da, ei bine, seara aceasta este foarte speciala.
Sti, este ziua lui Hippo...

1:13:36
Scuze, VIP-urile. Scuze.
1:13:43
Hei, Vince. Suntem aici ca sa sarbatorim.
Devon tocmai a obtinut noua
campanie publicitara pentru Polo.

1:13:47
Da, e tipul de la lenjeria Ralph Lauren.
1:13:49
Felicitari.
1:13:52
Hei, Devon. Felicitari.
1:13:54
- Sunteti gata pentru desert?
- Da, te rog.

1:13:57
- Sa-ti aduc o cafea sau un ceai?
- Ooh, as vrea un cappuccino, te rog?

1:14:01
- Decafeinizat. Unul cu adevarat.
- OK.

1:14:04
Si eu o sa iau un Singapore Sling.
1:14:08
Hei, Jerome. Scuza-ma, Jerome.
1:14:10
Buna. Crezi ca ai putea sa canti
"La Multi Ani"?

1:14:13
- Cine e sarbatoritul?
- De fapt, este ziua lui Hippo.

1:14:19
- Vrei sa-i cant lui Hippo?
- Da.

1:14:23
- Am sa am grija de asta.
- Multumesc.

1:14:27
Bine. Ce avem? Cranii.
1:14:29
Inca un rand de double-cherry
Shirley Temples.

1:14:33
Oh, nu, nu.
La 12.50 bautura, nu vreau.

1:14:36
Si asta e pentru tine, Helen. Complimente
de la domnii de acolo.

1:14:49
Multumesc.
1:14:55
- OK, sa-i dam drumul.
- Oh, uau.

1:14:59
Pentru Hippo.

prev.
next.