Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

1:41:00
Asta nu e o lupta intre tine si mine.
1:41:03
Eu iti cer sa faci ceea ce e bine
pentru toata lumea.

1:41:09
Copiii nu si-au strans lucrurile.
Oricum, este prea tarziu pentru ei
sa plece oriunde in seara asta.

1:41:14
Ed, poti sa dai drumul lui Origami?
1:41:17
Haide.
Bazele sunt incarcate. Jeter-ul este sus.

1:41:23
Ma intorc imediat. Ed.
1:41:26
Nu-l auzi?
1:41:29
Buna.
1:41:33
Hei, Henry, Audrey. Mi-a fost dor de voi.
1:41:38
- Ati auzit totul?
- Da, am auzit.

1:41:41
Hei, l-ai lasat pe Irwin inapoi in locul nostru.
De ce?

1:41:45
Nu e chiar Irwin.
1:41:48
Irwin al meu a avut un cap de mort
pe care l-am desenat pe burta lui.

1:41:52
De ce nu ai spus nimic?
1:41:54
Se pare ca tu ai vrut ca eu sa nu stiu.
1:41:57
Sarah, scumpo, de ce nu te duci sa te joci
cu broasca si sa-i gasesti un nume?

1:42:05
Nu puteam suporta ideea ca tu sa fi pierdut
ceva la care tineai atat de mult.

1:42:11
Pot s-o pun intr-un bol?
1:42:16
Da.
1:42:21
Sarah, vrei sa-l ajuti pe Henry
cu broasca?

1:42:26
Pot sa-i spun Hippo?
1:42:27
De ce vrei ca totul
sa se numeasca Hippo?

1:42:29
Pentru ca pot sa-l spun pe litere.
1:42:32
Audrey, scumpo, poti sa-mi aduci portmoneul?
1:42:39
De ce?
1:42:40
Poti s-o faci, te rog?
1:42:48
Deschide-l si da-mi
actul tau fals de identitate.

1:42:52
- De ce?
- Pentru ca asa am zis eu, de aia.

1:42:56
Nu o sa ti-l dau.
Nu sunt un copil.


prev.
next.