Riding the Bullet
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
- Kako se zoveš?
- Slaži! Slaži!

:55:03
Hektor.
Hektor Passmore se zovem.

:55:10
Ovde nešto jako,
jako ne valja.

:55:13
Nikad neæeš stiæi u Lewiston,
mama je mrtva, a ti nikad neæeš stiæi kuæi!

:55:17
Šta to tako smrdi?
:55:19
Sigurno te puno zezaju u školi?
:55:22
Šta?
:55:23
Zbog imena:
Hector Passmore?

:55:27
Da, naravno.
:55:30
Sranje.
Zašto ga ne promeniš?

:55:38
Drago mi je što smo
se upoznali, Hektor.

:55:41
Zovem se George...
:55:44
George Staub!
:55:49
Formalin! To smrdi!
Tip je mrtav!

:55:56
"Mrtvi putuju brzo"
:56:04
Ne sme saznati,
da znam.

:56:08
Sviða mi se ova stvar,
baš mi se sviða!

:56:11
I matori od koga sam se tako
bojao je možda bio mrtav.

:56:15
" Mrtvi putuju brzo"
:56:17
matori nije vozio brže od 70.
:56:23
Ništa bolje od venèanja!
:56:26
Da!
:56:27
Svako bi trebao bar dva puta.
:56:31
Polako!
Ne sme saznati, da znaš!

:56:35
Barem dva puta!
:56:38
- Zvuèi mi kao moja cela jebena porodica.
- I moja.

:56:43
Ništa nije slièno sahrani!
:56:46
Venèanju!
:56:48
Šta?
:56:50
Sranje!
Rekao si sahrana!

:56:53
On zna!
On zna!

:56:58
O, Bože!

prev.
next.