San ging chaat goo si
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:48:06
A hele! Nᚠhrdina se vrátil!
:48:10
Tak co, pro kterou cenu
ses zastavil tentokrát?

:48:16
Jak se sem vùbec
opovažuješ vracet?

:48:18
Nejsi tady vítán,
je ti to jasné?

:48:23
Kdopak to mluví?
Že by šéf policie?

:48:27
A vy jste kdo?
:48:28
Sériové èíslo 1667, pane!
:48:31
Na co si to
tady hrajete?

:48:34
Byl jsem pøidìlen k vyšetøovaní
krádeže v Asijské bance, pane!

:48:38
Jak to, že nic nevím o tom,
že by mi sem nìkoho pøidìlili?

:48:41
K vám jsem nemluvil,
myslel jsem inspektora Chana.

:48:46
Ten pøípad vedu já!
On s tím nemá nic spoleènýho.

:48:52
Jo, klidnì jdi za ním.
:48:56
Pøišel jsem, abych s vámi mohl øešit ten pøípad,
a vy chcete, abych pracoval s tímhle idiotem?

:49:03
On že to dokáže vyøešit?
:49:06
Chlapèe, myslím, že bych ti mìl
o inpektoru Chanovi nìco øíct.

:49:12
Poslednì pøi øešení pøípadu
vzal devìt našich chlapcù,

:49:18
a všechny je zabili!
To snad nevíš?

:49:21
Každý, kdo tady stojí, ztratil
spolužáka, nebo pøítele!

:49:25
Všichni jsme se znali.
:49:27
A to všechno
kvùli jeho aroganci!

:49:28
Øeknìte mi, èí vina
to podle vás byla?

:49:31
Ano, pane.
:49:33
Ale také vím, že pøed tou
loupeží v Asijské bance

:49:36
nemìl pan Chan žádný
nevyøešený pøípad.

:49:40
A tak se dnes vrátil,
aby vyøešil i tenhle.

:49:44
Ale pokud se bojíte, že Chan
ten pøipad vyøeší døív, než vy,

:49:46
a že by vás tak
pøede všemi znemožnil...

:49:48
Tak pak to naprosto chápu, pane!

náhled.
hledat.