Saved!
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Atleisk, Meri.
1:18:02
Að pasiûlyèiau, tu ir tavo draugai
einat atgal á Mercy House,

1:18:06
iki jûs visi bûsit areðtuoti.
1:18:08
Buvo pakankamai sumiðimo ðávakarà.
1:18:10
Mes niekur neisim.
1:18:12
Kà jûs padarët ið dievo pusës nëra krûtà.
1:18:15
- Tëti, baik.
- Èia nëra jokia pilka zonà.

1:18:18
- Visur yra pilka zonà.
- Biblija yra juoda balta.

1:18:21
- Baikit! Paklausykit savæs!
- Tu negali man nieko pasakyti.

1:18:25
Mes buvom iðmesti ið namø
ir ið Mercy House.

1:18:28
Mes negalim niekur eiti.
1:18:31
Að turiu bûti èia. Að noriu mano
baliu su savo draugais ðvesti.

1:18:36
Moralinë dvimainystë draudþe biblija.
1:18:41
Viskas, kas tavo nuomone
dievo valei netinkà,

1:18:46
bandai papraðèiausiai paslëpti
arba atsikratyti.

1:18:49
Tiems niekados nebus þmogus lygus.
1:18:54
Niekas nieko nedaro ðimtaprocentiðkai
teisingai. Net gi tu.

1:18:59
Að þinau tai, Meri.
1:19:01
Gyliai mano viduje þinau,
kad Jëzus mane vis dar myli.

1:19:06
Kodël dievas mus daro tokiais skirtingais,
1:19:11
jeigu jis nori tuopaèiu, kad
mes visi bûtumëm vienodi?

1:19:18
Kas dabar atsitiko?
1:19:47
Hileri Fei, iðgelbëk pagonius.
1:19:52
Bûk kovotojà, Hileri Fei!
1:19:55
Paaukok viskà, Hileri Fei!

prev.
next.