1:07:00
	Невероятно.
1:07:02
	Притеснявала си се за мен, повярвах ти
1:07:05
	- какъв идиот.
- Аз се притеснявам.
1:07:07
	Звучиш, както преди шест месеца
и мисля, че аз съм виновна.
1:07:11
	Аз съм виновна и ми се иска да можех
да върна времето, но не мога.
1:07:15
	Тогава не трябваше да го чукаш!
1:07:28
	Няма да ходиш там.
1:07:29
	Няма вечно да се занимаваме с това.
1:07:32
	Веднъж да подпише докуметите и повече
никога няма да водим тези ужасни разговори.
1:07:36
	Идвам с теб.
1:07:38
	Просто... Наистина мисля,
че трябва да отида сама, Тед.
1:07:42
	Какъв е смисъла?
1:07:44
	Само като те види и се вбесява.
1:07:46
	Бях женена за него десет години.
Знам как да говоря с него.
1:07:49
	Искам това да приключи.
1:07:52
	Извини ме.
1:07:55
	Ще се върна около седем.
1:08:11
	- Хей, господин Рейни, бих искал...
- Да, да...
1:08:20
	Господин Рейни.
1:08:24
	Господин Рейни, добре ли сте?
1:08:27
	Съжалявам, просто за секунда гърлото ми пресъхна.
1:08:30
	- Много сте блед.
- Да, благодаря ви.
1:08:32
	Дали... пристигна UPS за мен?
1:08:37
	Само едно.
1:08:38
	Моля?
1:08:40
	Само това.
1:08:42
	- Благодаря.
- Моля.
1:08:44
	Нали знаете, шефовете биха ме убили 
заради това. Правя изключение за вас.
1:08:47
	Знам и оценявам това, което правите.
1:08:50
	Няма да им кажете, нали?
1:08:52
	- В никакъв случай.
- Добре.
1:08:55
	Защото видях какво направихте.