1:06:01
	Защото вече не беше при мен.
1:06:03
	През цялото време те нямаше.
1:06:05
	Работех вкъщи, Ейми.
1:06:07
	Нямам това предвид.
1:06:10
	Дори, когато беше с мен те 
нямаше в мислите ти не беше с мен.
1:06:13
	Когато погледнех в очите ти, не виждах да ме гледаш.
Наистина, през последните две години...
1:06:19
	Знаеш ли? Права си. Напълно 
си права. Всичко е по моя вина.
1:06:23
	Не, това са глупости.
1:06:28
	Тед иска да дойдем за при теб, а аз все отлагам.
1:06:33
	Никога няма да забравя изражението ти тогава.
1:06:37
	Трябва да тръгвам.
1:06:38
	Почакай, не може ли просто...
1:06:40
	Не! Трябва да тръгвам.
1:06:42
	Ще ми се обадиш ли, ако имаш нужда?
1:06:43
	- Съмнявам се.
- Може ли да дойда?
1:06:45
	Защо по дяволите ще идваш, Ейми?
1:06:48
	Все още не си подписал документите, Морт.
1:06:52
	Знам, че не ти се занимава с това
и на мен не ми се занимава, но, хайде,
1:06:55
	всичко е уговорено, съгласни сме за всяка
една точка. Не разбирам защо не подписваш.
1:06:58
	Не искаш ли това просто да приключи?
1:07:00
	Невероятно.
1:07:02
	Притеснявала си се за мен, повярвах ти
1:07:05
	- какъв идиот.
- Аз се притеснявам.
1:07:07
	Звучиш, както преди шест месеца
и мисля, че аз съм виновна.
1:07:11
	Аз съм виновна и ми се иска да можех
да върна времето, но не мога.
1:07:15
	Тогава не трябваше да го чукаш!
1:07:28
	Няма да ходиш там.
1:07:29
	Няма вечно да се занимаваме с това.
1:07:32
	Веднъж да подпише докуметите и повече
никога няма да водим тези ужасни разговори.
1:07:36
	Идвам с теб.
1:07:38
	Просто... Наистина мисля,
че трябва да отида сама, Тед.
1:07:42
	Какъв е смисъла?
1:07:44
	Само като те види и се вбесява.
1:07:46
	Бях женена за него десет години.
Знам как да говоря с него.
1:07:49
	Искам това да приключи.
1:07:52
	Извини ме.
1:07:55
	Ще се върна около седем.