Shall We Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Alle de løfter vi laver
og bryder.

1:01:05
Hvorfor tror du vi gør det,
blilver gift altså`.

1:01:08
- Begær
- Nej

1:01:11
Interessant, fordi jeg havde troet
at du var en romantiker, Hvorfor så?

1:01:19
Fordi vi har brug for en til at
bevidne vores liv.

1:01:22
Der er en billion mennesker på jorden,
hvad betyder et enkel liv, egentlig?

1:01:28
Men i et ægteskab, lover du at
bekymre dig om alting...

1:01:34
...de gode ting, de dårlige ting,
de forfærdelige ting, de pæne ting...

1:01:40
Det hele, konstant og hver dag.
1:01:43
Det du siger er "Dit liv vil ikke gå
ubemærket hen, jeg vil lægge mærke til det."

1:01:50
"Dit liv vil blive bevidnet, fordi jeg
vil være dit vidne."

1:02:00
Det kan du citere mig for,
hvis du har lyst.

1:02:04
Det er jeg sikker på jeg vil.
1:02:06
Nå men, grunden til at jeg ringede
til dig idag...

1:02:09
...var for at fortælle personligt at
jeg ikke har brug for dine ydelser mere.

1:02:13
Virkelig,
1:02:15
At fortsætte...
1:02:17
...ville være en forkert invasion af
min mands privatliv og...

1:02:23
...selv om jeg havde en grund til det...
1:02:26
...så fortryder jeg det jeg har gjort
og jeg ved nok nu og...

1:02:32
...det er på tide at stoppe.
1:02:37
Tak for alting og farvel.
1:02:41
Farvel.
1:02:46
Fru. Clark?
1:02:50
Jeg havde ret, du er romantisk.

prev.
next.