Shall We Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Det kan du citere mig for,
hvis du har lyst.

1:02:04
Det er jeg sikker på jeg vil.
1:02:06
Nå men, grunden til at jeg ringede
til dig idag...

1:02:09
...var for at fortælle personligt at
jeg ikke har brug for dine ydelser mere.

1:02:13
Virkelig,
1:02:15
At fortsætte...
1:02:17
...ville være en forkert invasion af
min mands privatliv og...

1:02:23
...selv om jeg havde en grund til det...
1:02:26
...så fortryder jeg det jeg har gjort
og jeg ved nok nu og...

1:02:32
...det er på tide at stoppe.
1:02:37
Tak for alting og farvel.
1:02:41
Farvel.
1:02:46
Fru. Clark?
1:02:50
Jeg havde ret, du er romantisk.
1:03:05
Bobbie!
1:03:07
- Nyt kostume.
- Ja

1:03:09
Jeg fik ideén fra en havfrue drøm
jeg havde på hospitalet.

1:03:12
Udsprunget fra min underbevisthed.
1:03:15
Hvor jeg tragisk nok ikke blev.
1:03:20
Kom nu, partner.
Hvad venter du på?

1:03:24
Himmelsk indblanding.
1:03:27
Du er en modig mand, John Clark. Ikke
alle der kan klare "Bobbienator"

1:03:33
Okay.
1:03:34
Held og lykke du,
vi støtter dig.

1:03:37
Nogen der gider hjælpe mig op, Tak!.
1:03:43
John!
1:03:49
Okay, om 55 dage fra idag, skal i 2
vinde en amatør turnering...

1:03:56
...det betyder at i skal mestre
fem forskellilge danse


prev.
next.