Shall We Dance
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Oh, ok, dobro.
:38:05
Ne bi smjela uzeti to od vas.
Kupiti æu vam novi.

:38:08
Molim Vas, nisam ...
ništa nisam mislio s tim.

:38:11
Kupiti æu vam novi.
:38:14
Oprostite mi.
:38:20
Gospodine Clark, ja shvaæam ples vrlo ozbiljno.
:38:24
Gospoðica Mitzi's je škola, ne diskoteka.
:38:27
Nadam se, da se niste prijavili na teèaj
zbog mene,

:38:29
jer bi to bilo gubljenje vašega vremena.
:38:33
Nemojte dolaziti, ako je to bio vaš cilj.
:38:54
Sati plesa?
Moj muž ide na sate plesa?

:38:57
Dobro, Otkrio sam puno gore skrivajuæi se godinama.
:38:58
Smatrajte se sretnom.
:38:59
Ko je ta prelijepa mlada ženska?
Ko je?

:39:02
Njegova zamjenska uèiteljica.
Njegova stvarna uèiteljica je starija ženska.

:39:05
Dobre noge, samo starija.
:39:08
G. Devine, zašto bi èovjek, koji je radio
iste stvari 20 godina,

:39:12
odjednom poèeo raditi potpuno druge
stvari, potpuno iznenada?

:39:16
To je pitanje za psihijatra,
ne za detektiva.

:39:18
Ne pitam vas kao detektiva,
pitam vas kao muškarca.

:39:28
Scottie? Šta bi moglo biti uzrok,
da èovjek nakon 20 godina..

:39:31
poène raditi neke stvari,
bez posebnog razloga?

:39:33
Jesam li dobro shvatio?
- Da.

:39:37
''Velika veæina muških
živi život u tihom oèaju.''

:39:42
Možda oèaj
ne može više biti tiho.

:39:45
Bingo!
:39:45
Odlièna uporaba Thoreau, Scottie,
:39:47
Hvala ti.
- Budite opet pozdravljeni, gospoðo Clark.

:39:50
Hej.
:39:53
Oèaj!
- Dobro, to je jedna od moguænosti.

:39:55
Gospoðo Clark, èinjenica je,
da vaš muž pleše, ..

:39:58
i ne skriva se po hotelskim sobama.

prev.
next.