Shark Tale
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:00
Повтарям никой да не
мърда без разрешение.

1:07:03
Аз съм Панамския канал сега бейби!
1:07:05
от днес нататък всичко ще тече през мене!
1:07:08
Какво направи той?
Какво направи? Не го виждам!

1:07:10
Не си загубил двама, не ръмжи
без мое разрешение.

1:07:13
- Нали?
- Да.

1:07:15
Ако кихнеш - мъртъв и няма вече да
танцуваш буги, без мое разрешение.

1:07:18
- Нали?
- Да.

1:07:20
Разбрано. И не ми казвайте че сте разбрали,
без да съм ви разрешил.

1:07:22
Нали?
1:07:25
И така! Благодаря на всички, че дойдохте,
беше добра среща, ние си тръгваме.

1:07:28
А, още нещо. Какво ви става на всички
вас да живеете в това потопено корито?

1:07:32
- Оскар!
- Това е начин да ви кажа

1:07:33
потапяйте се още по дълбоко!
-Оскар.

1:07:37
Добре ме виж Лино, това беше краят.
1:07:40
- Вашата стара школа!
- Оскар!

1:07:42
- Какво?
1:07:54
- Извинете ме.
1:07:56
- Ейнджи, добре ли си?
- Не! Не съм добре!

1:07:59
- Той ме лапна!
- Трябва да го понеса.

1:08:02
- Вкусът направо ме убиваше!
- Лени?

1:08:06
Това ти ли си?
1:08:10
Ти си жив!
Мислех си, че съм те загубил!

1:08:15
С какво си облечен, а?
1:08:16
Какво е това?
1:08:33
Ей, шефе, това е Лени!
1:08:34
Маскирал се е да не го познаем.
1:08:37
Ама сега, като няма дегизировка,
1:08:38
го познахме.
1:08:42
- Здравей тате.
- Занасяш ли се с мен?

1:08:44
Майтапиш ли се?
Полудя ли, а?

1:08:47
Имаш ли представа как
изглеждаме отстрани?

1:08:49
Това са най-върховните преговори,
на които съм присъствал!

1:08:52
Какво правиш с тази дегизировка?
Отнемаш от собствената си кръв и плът.

1:08:55
- Франки !
- Виж татко, само ме изслушай.

1:08:57
Никога не заставай срещу
семейството си, никога!


Преглед.
следващата.