Sideways
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:18
Това е шардоне от нашето имение.
:31:20
Ето едно момиче, което знае как да налива.
Как се казваш?

:31:23
Стефани.
:31:25
Стефани. Прекрасно.
:31:29
Е, какво мислите?
:31:31
Ммм. Много пивко.
:31:33
Но... далеч е от съвършенството.
:31:35
На мен ми харесва.
Има великолепен вкус.

:31:37
Има аромат на дъб.
:31:39
Това е каберне фран.
:31:41
Отглеждаме го едва от пет години.
:31:44
Много малко изби в околността
произвеждат оригинално каберне фран.

:31:47
Това е от лозята ни в Санта Мария...
:31:49
Носител е на сребърен медал
:31:52
от изложбата в Пасо Роблес
миналата година.

:31:59
Виж, ще ти кажа нещо.
:32:01
Никога не е имало величие в кабернето
фран, и това тук не е по-различно.

:32:04
Звучи някак си неубедително,
безхарактерно, презряло...

:32:07
Не знам.
На мен ми се струва добре.

:32:10
Някъде наоколо ли живееш, Стефани?
:32:12
Да, близо до Лос Аламос.
И съм съгласна с вас за кабернето фран.

:32:16
Ние сме отседнали в Бюелтън.
:32:18
В хана "Вятърната мелница".
:32:20
Наистина ли?
- Аха.

:32:22
Познаваш ли едно момиче, Мая.
Работи във "Вързалото".

:32:25
Да. Познавам Мая много добре.
- Вярно? Без майтап?

:32:28
Снощи пийнахме по едно с нея.
Майлс я познава.

:32:31
Да. Може ли да преминем
на сира, моля?

:32:33
О, изгаряте от нетърпение, а?
:32:35
Разбира се.
:32:38
Това е сира от нашето имение.
:32:44
Ти си много лошо момиче, Стефани.
:32:47
Знам. Някой трябва да ме напляска.
:32:51
Извинете ме.
:32:56
Сира?

Преглед.
следващата.