Silver City
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
sã-l încãrcaþi în vagonete,
:48:03
sã-l duceþi sus la malaxoare
:48:06
ºi la chimicalele care
separa ceea ce e de valoare.

:48:11
Dacã veþi merge în niºa aia...
:48:15
ºi-o sã vã uitaþi în stânga...
:48:17
veþi vedea ceea ce orice
miner spera sã vadã...

:48:20
o vîna aproape purã de aur.
:48:23
Vã puteþi uitã toþi. Vin ºi eu imediat.
:48:36
Ai fost miner?
:48:42
Inginer miner...
:48:44
pânã am plecat sã lucrez pentru federali.
:48:47
Eram interesat cum se poate face munca asta
:48:49
mai bunã ºi mai sigurã.
:48:51
Asta se întâmpla sub Carter.
S-a înfipt în regulamente.

:48:54
Care e treaba ta cu Dickie Pilager?.
:48:58
N-ai venit doar pentru tur, nu?
:49:00
Trebuie sã te informez
cã eºti supravegheat.

:49:05
Nu zãu?
:49:07
A fost un incident ieri, în campanie
:49:10
ºi numele tãu a apãrut ca potenþial...
:49:12
- Fãptaº?
- Cam aºa ceva.

:49:17
Pe bãtrân îl urãsc.
:49:20
- Pe senator.
- Pe el ºi pe amicul lui, Benteen.

:49:26
Uitã-te bine, Dickie.
:49:28
Ce vezi?
:49:32
Munþii?
:49:34
Vãd un mare semn care zice
"Americanii n-au voie."

:49:39
Zãu?
:49:41
Dacã te uiþi pe hartã, au deja
jumãtate din Vest sub cheie.

:49:46
Ei?
:49:49
Biroul pentru teren ºi
servicii forestiere...

:49:51
parcurile naþionale, Statul.
:49:53
Corect. Corect.
:49:56
E ca o comoarã ce aºteaptã sã fie deschisã,
:49:59
doar cã stau 500 de birocraþi pe ea.

prev.
next.