Spanglish
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
Am terminat.
1:13:01
Nu, nu, nu... Poþi continua!
1:13:04
Stai pânã termini.
1:13:08
Soþia dumneavoastrã e plecatã.
1:13:15
A spus unde?
1:13:16
Nu.
1:13:20
Scuze.
1:13:24
Hei ascultã... ea...-
1:13:28
Am uitat cã trebuia sã plece.
Nu fi suspicioasã.

1:13:29
Nu fi suspicioasã.
(traducere mot-a-mot = fund deºtept)

1:13:33
Îmi pare rãu.
1:13:38
Noi ne cam cerem
scuze zilnic oricum aºa cã...

1:13:44
Îmi pare rãu. Ar trebui sã fiu biciuit,
ar trebuie sã se arunce cu pietre în mine..

1:13:50
A trecut ceva vreme...-
1:13:53
Am vrut sã spun... Nu fi deºteaptã.
Nu fund-deºtept...

1:14:01
Nu mai fi drãguþã, sensibilã,
minunatã,

1:14:14
M-am apropiat cam mult.
1:14:16
Iarãºi îmi pare rãu.
1:14:18
Am vrut doar sã spun: "Bunã Flor!"
ºi "Noapte bunã Flor!"

1:14:22
Uite-te în continuare
la acel show.

1:14:39
Bunã amice. Vrei sã...-
1:14:48
Du-te la el. Du-te!
1:14:55
Aha... Deci chiar mã iubeºti.
Mã întrebam eu....


prev.
next.