Spartan
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Ќе се сретнеме. За една недела...
:05:05
Пакувајте ги торбите!
Сите војници да се вратат

:05:09
во своите единици. Тргнуваме.
:05:17
Можам да замислам како живеат со тоа.
:05:21
Дали можеш?
:05:23
Мислев дека рече дека
размислуваш за тоа.

:05:25
Што е тоа? -Бурма, г-не.
:05:28
Го слушаш тоа?
:05:29
Ако некој ти се прикрадува,
може да го чуе и тој.

:05:34
Ти си доволно овде за да го знаеш тоа.
:05:36
Благодарам, г-не. Јас сум Куртис.
:05:37
Дали јас треба да знам Да
сакав да знам, ќе знаев.

:05:40
Ти си само една мисија.
:05:54
Пред да тргнеме, сакам да ги запомните
:05:57
вашите броеви. -Тоа се
вашите броеви. Одиме!

:05:59
Го слушнавте. Ајде, не
ви треба ништо повеќе.

:06:02
Ајде, мислите дека имаме цела ноќ?
:06:04
Имам две нешта за вас,
момци. Погодоете што!

:06:06
Што велите за мастика за џвакање?
:06:09
Дали сте глуви или само го
испробувате моето трпение?

:06:12
Извадете ги тие броеви од вас.
:06:14
Ти!
:06:17
Број 9 и број 12. Чии се
тоа, станувај веднаш!

:06:20
Вие двата сте првите двајца. Со мене.
:06:24
Ајде извадете ги, немам цела вечер!
:06:28
Благодарам што дојдовте
долу, г-не. -Се разбира.

:06:58
Дарсер! -Да, г-не! Куртис? -Да, г-не!

prev.
next.