Spartan
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Но за жал тие заминуваат за Дубаи.
1:09:04
Тие патуваат дриогирани,
тоа можам да ти го кажам

1:09:08
и заради некоја причина неколку
од нив се продаваат во Јемен.

1:09:11
Девојките во основа
пристигнуваат во Дубаи

1:09:13
кон крајот на месецот кога
доаѓаат најповеќе пари

1:09:15
и потоа ги однесуваат дома.
-И потоа? Тоа не е се.

1:09:21
Дали е тоа американска
девојка? -Што е продадена?

1:09:23
Тоа е затоа што луѓето
не одат на пазарење.

1:09:26
Зошто не одат да престанат
со бомбардирање?

1:09:29
Ми требаат двајца, внатрешен и
надворешен, потежок и посмирен.

1:09:32
Тоа е премногу блиску до водата,
не можам да ти го дадам.

1:09:35
Дали не можеш да најдеш
некои скаутски момчиња?

1:09:36
Кому се потребни скаутите веќе?
Крајот на приватниот сектор? -Да.

1:09:39
Таму ти ме најде.
-Тогаш продај ми нешто.

1:09:43
За што ебено зборуваме друго?
1:09:52
Таа е цената? -Тоаа е цената спакувана.
1:09:54
Мораме да бидеме прецизни. Ни
требаат само двајца на земја

1:09:57
а потоа за што можиме да
зборуваме? Конекс контејнерот?

1:10:00
Еден човек на ден. Кој бара курва?
1:10:02
Ајде дај ми нешто. Не ми даваш ништо.
1:10:06
Ако е тоа така зошто не пратиш
луѓе да одат да ја земат?

1:10:08
Можат да изнајмам било
кој. -Тогаш ајде изнајми!

1:10:10
Ти зборуваш со мене, тоа е мојата цена.
1:10:15
Постои и друга алтернатива. -Што?
1:10:18
Како што реков, ние ја знаеме таа куќа.
1:10:20
Јас познавам некои луѓе во таа куќа.
1:10:23
Арви! -Ако ти сакаше да
одат, зошто ти беше таму?

1:10:26
Ако ти се поздрави таму со нив
можам да ти ја намалам цената.

1:10:29
Што ме мислиш, кој сум
јас? -Не знам што си ти.

1:10:31
Ти не си планер, ти си пукач.
1:10:34
Не знам што бараш ти овде.
Мислам ти истече резервацијата.

1:10:38
И мислам дека нашите
веќе те бараат тебе.

1:10:41
Ти доаѓаш кај мене потоа
бараш информација.

1:10:45
Тебе не ти требаат информации.
Тебе ти треба совет.

1:10:49
Сакаш да ја земиш таа девојка.
Дали си сигурен дека е таму?

1:10:52
Дали си сигурен дека е жива?
1:10:56
Само остави ме да се јавам
потоа ќе ти кажам.Ќе видам

1:10:59
дали можам да направам мир.
Ако не можам тоа да го сторам


prev.
next.